この度、セカンドブログを立ち上げました。名前は「カルチャーハック」、文化の差を飛び越える方法をこのサイトから考えてみたいと思っています。
カルチャーハックって何?
culture 文化 という言葉に hack という言葉をつけて私Toshiが勝手に作った言葉です。このhackという言葉にはいろんな意味があります。一つのイメージとしては、「完璧ではないけど、アイデアなどを駆使してかろうじてうまく行っていること。それでいて、それなりに効果的な解決方法」といったことを指します。
言語学習や海外生活、グローバルな生き方に完璧な解決策というものはありません。でも試行錯誤を繰り返して、誰かに頼ってどうにかこうにかしているうちに、完璧ではないけど効果的な答えみたいなものに辿りつくものです。そんな、不器用に涙しながらの試行錯誤の軌跡をしたためていけたらなとおもっています!!
いまこそ中国語!
現代、世界における中国の役割はどんどん大きな物となっています。それとともに、中国語の需要もどんどん高まっています。
英語が最も影響を及ぼしている言語だということは誰もが知っています。そしてもうすでに多くの情報が発信されています。しかし、中国語に関しては、まだまだ英語ほど取り上げられていないのではないでしょうか。そこで私は、この中国語こそ、カルチャーハックの緒だと睨んだのです。
また、私Toshi、中国語を勉強して9年になります。20代全てを中国語に捧げてきたと言っても過言ではありません。そんな私だからこそ、中国語のメソッドをお伝えできると思っております。
中国語の語気助詞: 啊 呀 啦 哦 吧 呢 吗 哈 诶 呗 喽 嘞 の使い方とニュアンス
中国語の語気助詞、中級者、そして上級者も悩ませる表現方法です。今回、かゆいところに手が届く中国語の解説がありましたので勉強してみました。感情を込めた中国語を話せるようになりましょう。
【レビュー】「李姉妹のおしゃべりな中国語」は悩める中級者の起爆剤!
この記事では、最近出版された話題の中国語学習書「李姉妹のおしゃべりな中国語」をレビューしてみたいと思います。一時期Amazonの書籍ランキング中国語部門で1位となっていたこの本、中国語学習に役立つのでしょうか?
長く付き合わねばならないアレルギー。春に多くの人を悩ませる花粉症。中国語でアレルギーや花粉症はどのように言うのでしょうか。
「オンライン中国語の好好塾(ハオハオスクール)」試してみたレビュー【中国語オンラインレッスンってどうよ?】
格安で中国語のレッスンを受けられる中国語オンラインレッスン。今回はその一つ「好好塾(ハオハオスクール)」について取り上げたいと思います。値段や授業の感想などをレビューしてみました。
CCレッスン試してみたレビュー【中国語オンラインレッスンってどうよ?】
格安で中国語のレッスンを受けられる中国語オンラインレッスン。今回はその一つ「CCレッスン」について取り上げたいと思います。値段や授業の感想などをレビューしてみました。
【李姉妹ch】「实」「提」「管」を使った中国語リスニング強化 管理 提高 实力…
令和3年1月27日に李姉妹チャンネルでなされた中国語のリスニングテストを行ってみました。中国語の意味も載せましたので参考にしてみてください!! 今回は「实」「提」「管」を用いた中国語の言葉を勉強できますよ!
中国語で「恥ずかしい」は?【不好意思 / 害羞 / 丢脸 / 惭愧 / 尴尬 の違い】
中国語には「恥ずかしい」という言葉がたくさんあります。不好意思、 害羞、 丢脸、 惭愧、 尴尬……あげただけでもこんなに出てきました。どんな違いがあるのでしょうか?
似合います。この言葉は会話でものすごく良く使いますね。ではこの「お似合いですね」「似合ってますね」って、中国語でどのように言えばよいでしょうか?
中国語の「明智」という言葉の使い方を見てみましょう。「賢い~」「賢明な~」という意味でよく使われる言葉です。にた言葉として「贤明」という言葉もありますが、使うニュアンスが少し違うのでそのことも注意してみてみましょう!
中国語「光说不练」「别光说不练」の使い方 【頭でっかち 知識ばっかり 口先ばかり】
頭でっかち、知識ばかりで実行の伴わない、口先ばかり、行動に移さない……言われるとグサッと来る言葉ですね。このような言葉、中国語にもあります。
中国語で、「得到」 「获得」 「赢得」、この3つの言葉はどれも、「得る」「手に入れる」と訳すことができます。もちろん意味がとてもかぶっているのですが、それぞれの言葉のニュアンスは少しづつ異なっています。この記事ではそんな得到 获得 赢得 のニュアンスの違いを考えてみましょう。
この恋あたためますか 第6話 スーちゃんと社長の中国語【滴水成河 × 原来如此】
「この恋あたためますか」第6話、なんと中国語を話す李思涵に対してなんと浅羽社長は中国語で返してきた! さて、この二人の仲豪語は何という意味なのでしょうか?
この恋あたためますか の中国語 その2【量小福亦小; 胡说八道】
前回に引き続き、TBSの火曜ドラマ「この恋あたためますか」の古川琴音さん扮するスーちゃんこと李思涵の言っていた中国語を深堀りしてみたいと思います。
『この恋あたためますか』。森七菜さんと中村倫也さんが主演しておられるTBSテレビの火曜ドラマですね。実はこのドラマ、一瞬だけ中国語が出てくる箇所があります。
最近大きな力を持ち始めた中国。中国語は現代人にとって重要な言語になってきました。ということでこの記事では、空港やホテル、レストランでのトラベル時に使える中国語をお話しましょう。
「道歉」と「抱歉」の違いって何? 謝罪の中国語をマスターしよう
「道歉」と「抱歉」。違いはなんですか? 答えられますか? 中国語でとてもにていて使い方に困る2つの言葉ですね。この記事では、謝罪する、謝る、申し訳なく思うという意味を持つ「道歉」と「抱歉」の違いを見てみましょう!
ドラマ半沢直樹の名台詞 中国語でどういうの? 「やられたら」「おしまいデス」「なんとかなる!」
快挙の視聴率30%超えを記録した「半沢直樹」。とうとう最終回も終わりましたね。今回は半沢直樹の中国語のセルフから中国語を勉強しましょう。
中国の民族衣装 チャイナドレス(旗袍)と漢服【チャイナドレスは少数民族の衣装!?】
海外に行けばその地の民族衣装を愛でる楽しみがありますね。中国の伝統衣装といえば、チャイナドレス……と思われがちですね。しかし、日本人が考える中国の伝統衣装と中国人の考える伝統衣装には違いがあるんです!?
中国語のプレゼンで大切なことを強調するサプライズ表現【講演、スピーチの中国語】
中国語での講演やプレゼンで、キーポイントや大切な点を強調したり、聞き手を行動に鼓舞させたりするのに役立つサプライズ表現をご紹介しましょう。
今回は、中国語の「説明する」を説明しましょう。说明 と 解释 という2つの言葉、どちらも「説明する」という意味があります。どのような意味の違いがあるでしょうか。
中国語で「やさしい」ってどういうの? 温和 温柔 热情 亲切 温情 の違い!
日本語の「やさしい」という言葉、中国語ではぴったり来る言葉がありません。この記事では、「優しい」と訳すことのできる言葉、温和 と 温柔 と 热情 と 亲切 と 温情 の違いや使い方を見てみましょう。
中国語で性格を言ってみよう! 優しい、面白い、わがまま、怒りっぽい
今日は、中国語での性格を表す言葉を勉強しましょう。優しい性格、面白い性格、わがままな性格、怒りっぽい性格、中国語でどのように言えばいいでしょうか?
コロナ渦の中、「頑張れ!」「気にしないで!」と互いに励まし合いたいものですね。問題の多い今の時代本当に必要な慰めや励ましの言葉。中国語ではどのように言うのでしょうか? 慰めや励ましの中国語の表現を勉強しましょう。
どこから来たの? と聞かれたら? 中国語でよく聞かれる質問に答えよう【英語表現付き】
海外に行くと「君たちはどこから来たの?」と本当によく聞かれます。タクシーでもレストランでもお店でも本当によく聞かれる質問。できればこの質問から会話を膨らませたい! そんな海外での一コマで中国語を使ってみましょう。
中国語で「Wi-Fiはありますか?」と聞いてみよう! 【英語の表現も!】
海外でインターネット環境は生命線。海外ではWi-Fiを使える環境がたくさんありますので、お店やレストランでフリーWi-Fiを使うことができます。今日はフリーワイファイ関連の役立つ中国語の表現をご紹介します。
中国語で名前を聞きたいときってなんて言えばいいの? 你叫什么名字って言わない??
この記事では中国語で名前を聞く方法や、名前の答え方を勉強しましょう。教科書に乗っていない日常の中国語を勉強しますよ。
中国語で「羨ましい」「嫉妬する」はどういうの? 羡慕 吃醋 嫉妒 妒忌 の違い
中国語で、「羨ましい」「嫉妬する」はどう言えばいいでしょうか。中国語の 「羡慕」 「我酸了」 「吃醋」 「嫉妒」 「妒忌」 という5つの言葉の使い方や違いも取り上げたいと思いますね。
感情、気持ちを表す中国語、今日は「心配」という意味の操心と担心の違いを取り上げたいと思います。
利用者数7億人! 中国SNS「Weibo(微博)」の特徴と使い方【2020年版】
中国で第二位の利用者を誇る中国版ツイッター兼フェイスブック、「Weibo(微博)」。中国でまた、中華圏で仕事をするならなくてはならないアプリになりますね。今日は「Weibo(微博)」の使い方をご紹介しましょう。
中国最強SNS「WeChat(微信)」の使い方【2020年版 中国版ライン】
中国版のラインと言われている、世界第4位の利用者を誇るSNS「WeChat(微信)」。中国人との関わりでは必要不可欠のツールです。今日はWeChat(微信)の基本的な使い方をご紹介しますよ。
はいそうです、と中国語で言いたいときは「对,是」をつかいますね。でも、名前を呼ばれたときなどの返事で「はい」と言いたいとき、あまり「对,是」は使いません。この記事では、返事の「はい」はどう言えばいいか考えましょう。
初次见面请多关照って使わない? 中国語で「はじめまして、どうぞよろしく」は?
今日は、中国語で初対面の挨拶「はじめまして、どうぞよろしくおねがいします」はどういうのかを勉強しましょう。
いきものがかり YELL の中国語カバー: 下一頁的我 のピンインと日本語訳を作ってみた
「いきものがかり」の人気ソング「YELL」。実は中国語のカバー曲があります。王心凌 という人が歌う「下一頁的我」という歌です。この記事では、ピンイン版と日本語訳を作りましたので一緒に見てみましょう。
不能吃と吃不了の違いは? 中国語で「食べられない」はどういうの?
中国語には「食べれない」を意味する表現がものすごくたくさんあります。この記事では、全て日本語では「食べられない」と訳すことができる 不能吃, 吃不了, 吃不下, 吃不起, 吃不到 のニュアンスの違いを考えたいと思います。可能補語を勉強しましょう!!
「搜狗输入法」のアンインストール方法【Windows 中国語入力ソフト】
とても優秀な中国語入力IMEである「搜狗输入法」。今回はソフトが要らなくなって消したいときのアンインストール方法をレビューしたいと思います。
おすすめの中国語入力ソフト「搜狗输入法」の使い方【Windows】
中国語入力が本当にスムーズに行える、そして無料でダウンロードできる中国語入力ソフト「搜狗输入法」。この記事では「搜狗输入法」のダウンロードから初期設定、使い方までご説明させていただきます!!
中国語フォントをパソコンで使う方法【Windowsでもとから使えるフォントを一挙公開!】
パソコンで中国語の文章を作成するときに問題になるのが、フォントです。日本語のフォントをそのままにして中国語を入力すると、ところどころフォントが違って表示されてしまいます。今日は中国語のフォントをウィンドウズのワードやエクセルで使う方法を勉強しましょう。
中国語で「なぜ、どうして」はどういうの? 为什么 と 怎么 の違い
今日は、どちらも「なんで、どうして」と訳すことができる中国語の 为什么 と 怎么 の違いにせまってみましょう。
火鍋は中国の有名料理。「鍋料理」の総称です。とても歴史があり、また色んな種類があります。今回はそんな火鍋を食べるときに使える中国語をまとめてみました。
「彼女は美しい」の中国語: 她很漂亮 と 她长得很漂亮 の違い
今日も中国語の「違いがわかる人」になりましょう。今日考えたいのは、她很漂亮 と 她长得很漂亮 の違いです。どちらも「彼女は美しい」と訳せる2つの言葉、どのように違うのでしょうか?
今日は、中国語でどちらも「きれいだ」「美しい」という意味になる、漂亮 と 美丽 の違いについて考えてみました。それぞれの言葉にはそれぞれの性格があるんです。
今日は基本の中国語を勉強です! 中国語の「きれい」「かわいい」「かっこいい」と人や動物やモノの外見の美しさを褒めるときに使う表現を見ていきましょう。
中国語の「気持ち悪い」「気分が悪い」「キモい」ってどういうの?【感情、気持ちの中国語】
気持ち悪い、気分が悪い、できればそんな事は起きていたくありませんが、私達の前に気持ち悪いものが現れるのは時間の問題ですね……気分が悪い、気持ち悪い、そんな気持ちを中国語でどのように言うことができるでしょうか。
病院、診察、薬局で役立つ中国語 英語表現【海外旅行で役立つ中国語、】
海外旅行で病気や怪我、本当に動転してしまいそうになりますね。この記事では英語と中国語でそんな病気や怪我のときに役立つ表現をまとめてみました。指差して自分の症状を伝えるのにも役立つでしょう。
中国王朝の覚え歌 中国語発音バージョン【アルプス一万尺の替え歌】
高校のときに勉強した中国王朝のアルプス一万尺の替え歌で覚える覚え歌。中国語の発音だとどうなるのでしょうか?歌詞を作ってみました!!
中国語の感情気持ちを表す言葉シリーズ。今回は「怒る」という言葉。中国語では「生气」と「发脾气」という2つの言葉があります。どのような違いがあるのでしょうか。
ド定番の中国料理「西红柿炒鸡蛋(トマトと卵の炒めもの)」の作り方
中国での定番料理「西红柿炒鸡蛋(トマトと卵の炒めもの)」。家庭でもフードコートでも食堂でもどこでもお目にかかれます。この「西红柿炒鸡蛋(トマトと卵の炒めもの)」、実は日本のキッチンでも作ることができるんです。
この度、セカンドブログを立ち上げました。名前は「カルチャーハック」、文化の差を飛び越える方法をこのサイトから考えてみたいと思っています。
中国語の「こわい」: 可怕 恐怖 怕 害怕 恐惧 恐怕の違い【感情、気持ちを表す言葉】
中国語で「こわい」はどう言えばいいでしょうか? 「恐い」「恐れる」「恐らく」という意味の中国語である「可怕」 「恐怖」 「怕」 「害怕」 「恐惧」 「恐怕」の意味や違い、使い方を取り上げてみたいと思います。
中国語の気持ち 感情を表す言葉(1) 嬉しい 面白い 気持ちいい リラックスする 満足する
今回は、中国語の気持ち、感情を表す言葉をいくつか考えてみましょう。特に今回は、嬉しい 面白い 気持ちいい リラックスする 満足する というポジティブな気持ちを表すときに使える言葉をお伝えさせていただきますよ。
あなたのカルチャーハック
このサイトでは、中国語以外にも、海外生活や日々の生活に役立つライフハックに関する記事も載せていきたいと思っています。このサイトは、ツイッターやフェイスブックによって更新を確認できるシステムになっています。
こちらのボタンからぜひぜひ私ToshiのSNSもぜひともご登録よろしくお願いします。
しかし、このサイトが良いものとなるには、ひとえにこのサイトをご覧のあなたの力が欠かせません。ぜひとも、このカルチャーハックをよろしくおねがいします。そして私達ともに、カルチャーハックの方法を見つけていこうではありませんか!!