中国語

中国語の「気持ち悪い」「気分が悪い」「キモい」ってどういうの?【感情、気持ちの中国語】

気持ち悪い、気分が悪い、できればそんな事は起きていたくありませんが、私達の前に気持ち悪いものが現れるのは時間の問題ですね……気分が悪い、気持ち悪い、そんな気持ちを中国語でどのように言うことができるでしょうか。

今日体調悪くて少し気持ち悪いのよね。中国語でなんて言うのかしら??

なるほど! それはお大事に!

中国語で「気持ち悪い」「気分が悪い」は2つの言葉があります。

舒服shūfu

恶心ěxin

です。

この2つは何が違うんですか??

不舒服 

対する不舒服は、快適でない状態、気分が悪い状態を指します。それには風邪や体調不良のだるさや、他の人の言動による不快な感情などを指します。

jīntiānshēn舒服shūfuxiǎng请假qǐngjiàtiān
今日は体調が悪いので、一日休みたいです。

jīntiānshēnyǒudiǎn舒服shūfusuǒ请假qǐngjiàle
今日彼女は体の調子が悪いので、休暇を取りました。

zhèmeshuōrànggǎndàohěn舒服shūfu
彼がそう言って私はとても気分が悪いです。

中国語の気持ち 感情を表す言葉(1) 嬉しい 面白い 気持ちいい リラックスする 満足する

今回は、中国語の気持ち、感情を表す言葉をいくつか考えてみましょう。特に今回は、嬉しい 面白い 気持ちいい リラックスする 満足する というポジティブな気持ちを表すときに使える言葉をお伝えさせていただきますよ。

続きを見る

ちなみに「舒服」で「気持ちいい」「快適だ」という意味になることは以前の記事でご紹介しましたね。

恶心

恶心は、吐き気がするような気持ち悪さという意味になります。食べ物を吐いてしまいそうなとき、また生理的に受け付けられないような人やモノを見たときの気持ち悪さを表現するときに使います。

wèi舒服shūfu恶心ěxinxiǎng
胃の不調で吐き気がします。

晕车yùnchēleyǒudiǎn恶心ěxin
車酔いしました。気持ちが悪いです。

恶心ěxinnánshòuxiǎngkànshēng
気持ちが悪くて、医者に行きたいです。

kànzhechǒuèdezuǐliǎnjiù觉得juéde恶心ěxin
彼のブサイクな顔を見ると吐き気がします。

叶子yèzishàngyǒutiáo恶心ěxindechóng
葉には気持ち悪い虫がある。

キモい

ところで日本語でも「キモ…」「キモい……」なんていう言葉を聞きますね。使ってはいけない言葉にはなりますが、「キモい」は中国語では

恶心

となります。

hǎo恶心ěxin
キモい!

恶心ěxinle
キモすぎ!

zhèrénzhēn恶心ěxinjìngránzuòchūzhèyàngdeshì
あんな事するなんて、あの人キモすぎ。

ただ、「キモい」っていうのは本当に人を傷つける言葉なので、使わないようにいたしましょう。

あー、勉強してわかったらスッキリして気持ち悪くなくなったわ!!

それは良かったですね。気持ち悪い、気分が悪い、できればそんな事は起きていたくありませんが、私達の前に気持ち悪いものが現れるのは時間の問題ですね……気分が悪い、気持ち悪い、そんな気持ちを中国語で話せるようにしておきましょう!!

あなたのためのカルチャーコンサル!!

今回の授業はここまで! いかがでしたか?

この記事面白かった! あなたもそう思ったらぜひこちらのボタンをポチッとお願いします!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ ←クリック!

また各種SNSやEメールでのフォローもお願いします! 記事の更新を確認できますよ!

またメールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

66人の購読者に加わりましょう

-中国語

© 2020 カルチャーコンサル