ベトナム語の文法

ベトナム語文法一覧 パート2

更新日:

ベトナム語の文法の総復習のためにベトナム語文法一覧のパート2です。ベトナム語の前置詞、接続詞、イディオム表現、比較や仮定法をおさえましょう。

ベトナム語文法一覧 パート1

ベトナム語の文法を概観するためにベトナム語文法一覧を作りました。パート1ではベトナム語の人称代名詞、名詞、動詞、形容詞、副詞の使い方をみていきましょう。

続きを見る

パート1がまだの方はこちらを先に勉強してくださいね!それでは行きましょう!

前置詞

ở:~で、~に(いる)

Tôi sống ở Việt Nam. 私はベトナムに住んでいます。

cho:~に(対して)

Tôi muốn giới thiệu một cuốn sách cho bạn. 私はあなたにある本を紹介したいです。

bằng:~で(手段・材料)

Hôm nay tôi đến ở đây bằng xe máy. 今日私はバイクできました。

Cái nài gọi gì bằng tiếng Việt? これはベトナム語でなんといいますか。

Cái bàn này làm bằng gỗ. この机は木でできています。

về:~に関して

Tôi nói về gia đình tôi. 私は家族について話します。

với:~と

Tôi muốn nói chuyện với anh. 私はあなたと話したいです。

đối với:~に対して 〜にとって

Đối với tôi , tiếng Việt quá khố. 私にとってベトナム語は超難しいです。

khắp:あらゆる(ところ)へ

Tin tốt này sẽ được rao truyền khắp đất . この朗報は世界中に広がるでしょう。

イディオム表現

Vì A nên B. AだからB

ベトナム語で「~だから~」という言い方 Vì A nên B

ベトナム語の原因と結果を結ぶ言葉 英語のBecause はどのように言えばいいでしょうか?

続きを見る

Tuy A nhưng B. AではあるがB。

ベトナム語の 「~けど~、~だが~」: Tuy … nhưng …

ベトナム語での「あの人はいい人なんだけど、私は嫌い」「彼はかっこいいけどお金がない」といった「~だが~」と言うイディオム表現です。

続きを見る

Ngoài A còn B. Aの他にBも。

ベトナム語 「~のほかに」「~以外に」 Ngoàiの使い方

ベトナム語で「ご飯の他にフォーも食べた」っと「~の他に」と言う言い方を勉強しましょう

続きを見る

ベトナム語を簡単にさせる接続詞:Vì vậy、Tuy nhiên、Ngoài ra

この記事では、ベトナム語の文を2つに分けて表現をシンプルにする便利な接続詞、「 Vì vậy 」「 Tuy nhiên 」「 Ngoài ra」をご紹介します。

続きを見る

Dù A vẫn B. たとえAでもB。

dù ~ 例え…でも,…っても,…であろうと;…にかかわらず【ベトナム語】

この記事では「例え〜でも」「なにがあっても〜」というときに使うベトナム語、 dù の使い方を勉強しましょう。英語の「even if」、中国語の「无论」「不管」にあたります。

続きを見る

Không những A mà còn B. AだけでなくB。

~だけでなく~も というベトナム語 không nhưỡng …… mà còn …

ベトナム語のイディオム không nhưỡng …… mà còn …についての研究です

続きを見る

A như B. AはBのようだ。

まるで〜のようだ、〜みたいだ と比喩を表すベトナム語: như

この記事では、ベトナム語での比喩の言い方を勉強しましょう。「 như 」という言葉を使います。

続きを見る

mới A mà B đã C. AしただけなのにもうBはCをする。

ベトナム語「〜したばかりなのにもう……」を表す「mới…mà… đã」

この記事では、時間が思いの外早く過ぎ去ったことを示す「mới…mà… đã」の表現を調べます。日本語では「〜したばかりなのにもう……」という意味になります。

続きを見る

Theo A, B.  AによるとB

私にとって~ ベトナム語の Theo と Đối với の違い

この記事では、どちらも「~だと思う」と訳すことができる、Theo と Đối với の違いを考えたいと思います。

続きを見る

vừa A vừa B. BしながらAをする。

ベトナム語の vừa vừa : 〜しながら〜する、〜であり〜である

この記事では、同じ時間に一緒に行ったり一緒の状態を表す、vừa …… vừa …… という表現を取り上げたいと思います。

続きを見る

Hễ A là B. AであればすぐにBしてしまう

Hễ A Là B. AであればいつもBする。AするたびにB。【ベトナム語イディオム】

この記事では、「〜すればいつも〜する」「〜であれば〜する」という条件が揃えば何度も行うことを示す構文「Hễ  …… Là ……」について見ていきましょう。

続きを見る

Miễn là A thì B. / Chỉ cần A thì B. AしさえすればB。

AしさえすればB。Miễn là A thì B. / Chỉ cần A thì B. 【ベトナム語イディオム】

AしさえすればB。Aである限りB。英語で言う "B as long as A."、中国語の「只要A就B。」という表現、ベトナム語でどのようになイディオム構文で言うことができるでしょうか。

続きを見る

Mãi đến khi A mới B  / Cho đến khi A mới B. AしてはじめてB。

Mãi đến khi bạn sống một mình, bạn mới nhận ra những thứ gì bố mẹ làm cho bạn.一人暮らしをしてはじめて両親の苦労がわかった。

Cho đến khi ăn nó bạn mới thấy nó ngon. それを食べてはじめておいしいとわかります。

ベトナム語の動名詞、不定詞のような表現

việc 動詞

ベトナム語の動名詞:việc + 動詞

この記事では「〜すること」「〜するの」というようにベトナム語の動詞を名詞にかえる方法を勉強しましょう。

続きを見る

ベトナム語の不定詞 【〜すること 〜するための 〜するために 〜して】

この記事では、英語で言う「不定詞」、「〜すること」「〜するための」「〜するために」「〜して」と訳すことができるベトナム語について考えてみましょう。

続きを見る

代名詞

ベトナム語の挨拶:こんにちは、さようなら、おはよう、こんばんは

ベトナム語の挨拶「こんにちは、さようなら、おはよう、こんばんは」にまつわる表現を総復習いたしましょう。この機会に人称代名詞の使い方もマスターいたしましょう。

続きを見る

20~30歳位の男性

赤ちゃん、小学生:一人称  chú /二人称  con / 三人称  con ấy

ティーンまでの年下男性:一人称  anh /二人称 em / 三人称 em ấy

兄くらいの男性:一人称 em /二人称 anh  / 三人称 anh ấy

父と同じくらいか年下 一人称  con /二人称 chú / 三人称 chú ấy

父より年上:一人称 cháu  /二人称 bác / 三人称 bác ấy

初対面のティーンまでの年下女性:一人称  anh /二人称  cô / 三人称 cô ấy

気がしれたティーンまでの年下女性:一人称  anh /二人称  em / 三人称 em ấy

姉くらいの女性:一人称 em /二人称 chị  / 三人称 chị ấy

母と同じくらいか年下: 一人称  con /二人称 cô / 三人称 cô ấy

父より年上:一人称 cháu  /二人称 bác / 三人称 bác ấy

彼女・妻:一人称  anh /二人称 em / 三人称 em ấy

20~30歳位の女性

赤ちゃん、小学生:一人称  cô /二人称  con / 三人称  con ấy

ティーンまでの年下男性:一人称  chị /二人称 em / 三人称 em ấy

兄くらいの男性:一人称 em /二人称 anh  / 三人称 anh ấy

父と同じくらいか年下 一人称  con /二人称 chú / 三人称 chú ấy

父より年上:一人称 cháu  /二人称 bác / 三人称 bác ấy

ティーンまでの年下女性:一人称  chị /二人称  em / 三人称 em ấy

姉くらいの女性:一人称 em /二人称 chị  / 三人称 chị ấy

母と同じくらいか年下: 一人称  con /二人称 cô / 三人称 cô ấy

父より年上:一人称 cháu  /二人称 bác / 三人称 bác ấy

彼氏・夫:一人称 em /二人称 anh  / 三人称 anh ấy

こそあどことば

ベトナム語の関係代名詞的表現

名詞 mà 修飾語

ベトナム語の関係代名詞【修飾、 mà 】

この記事では、英語の関係代名詞のように、文の中に出てくることばをより説明するときに使う表現を勉強しましょう。

続きを見る

同級、比較級、最上級

同級

ベトナム語で 同じ と言う表現:cùng + N; giống nhau

ベトナム語で「同じです」「違いはどこですか?」と言う表現を勉強しましょう!!

続きを見る

A và B giống nhau. A と B はおなじです。

A và B khác nhau. AとBは違います。

比較級

A 形容詞 hơn B. AはBより〜だ。

最上級

A 形容詞 nhất. Aは一番〜だ。

ベトナム語の比較表現〜より 一番〜

今回はベトナム語で~より と比較を言う表現を勉強しましたよ。

続きを見る

S + adj + không ai + bằng.   Sより〜なはいない。

S + adj + không đâu + bằng.    Sより〜な場所はない。

S + adj + không gì + bằng.    Sより〜なものはない。

ベトナム語の最上級を表す別の表現 〜より〜なものはない!

この記事では、一番を表す別の表現、「〜より〜なものはない」という表現のベトナム語バージョンを勉強したいと思います。

続きを見る

仮定法

Nếu A thì B. もしもAならB。

ベトナム語の仮定法:もしーだったら Nếu A thì B

ベトナム語で「もしも~なら」といういいかたを勉強しましょう。

続きを見る

基本の文法総復習

2つの記事を通してベトナム語の基本的な文法をそう抑えしてみました。いかがだったでしょうか。あまりに完璧主義的に文法の正しさにこだわるものあまりよろしくないと言われますが、基本的な文法は必ず覚えておくべきものです。ぜひ文法を勉強して表現力を磨いてゆきましょう。

一押しクレジットカード!!


海外旅行で欠かせないのが海外旅行保険。急に病気や怪我になったときの心強い味方です。この年会費無料のエポスカードを持っていたら無料で自動的にゴールドカード並みの海外旅行保険がついてきます。私も何度かおせわになりました。この機会に絶対一枚作っておきましょう!

エポスカードの申込みはこちら!

ホーチミンブログを応援する

ブログが面白かったら、こちら一日一回クリックしていただけたら嬉しいです。

にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ ←クリック!

 ←クリック!

各種SNSフォローもよろしくおねがいします。

またメールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

310人の購読者に加わりましょう

-ベトナム語の文法

Copyright© ホーチミンブログ , 2019 All Rights Reserved.