ベトナム語の文法

ベトナム語で「~だから~」という言い方 Vì A nên B

「わたしはベトナムが好きなのでベトナム語を勉強しています」このようにベトナム語で「~だから, ~なので」というにはどうすればよいでしょうか? 今回はベトナム語で「Vì A nên B」という接続詞の構文を勉強してみましょう!!

Vì A nên B

Vì A nên B

A: lý do理由。B: kết quả結果

このような形で表すことができます

Vì 理由 nên 結果. 「理由」だから「結果」

Vì + 主語1-動詞1+nên+主語2-動詞2

Vì Noriko đẹp nên tôi thích cô ấy. のりこはきれいだから私は好きだ。

このように形容詞でも使える

Vì mẹ anh ây không khoẻ nên anh ấy buồn. 彼のお母さんの体調がすぐれないので彼は悲しく思っている。

Vì anh ấy ăn món ăn ngon nên anh ấy rất vui. 彼は美味しいものを食べたのでご満悦だ。

Vì tôi không ăn cơm nên tôi đói. ご飯を食べていないのでお腹が空いた。

 

あ! YouTubeも見てくださいね!!

主語の省略

さてさてこの例文、主語が前後で一緒の時は

Vì không ăn cơm nên tôi đói.

前の主語を省略することができます

しかし後ろの主語は絶対必要!!

Vì (tôi) bị đau đầu nên tôi phải đi bệnh viện. 頭がいたいので病院に行かねばならない。

 

前後逆にする  B vì A

さてさてこの

Vì A nê B

= B vì A

っと言いかえることもできます。

Anh ấy buồn vì mẹ anh ấy không khoẻ. 彼が悲しがっているのはお母さんの調子が悪いからだ。

 

いかがだったでしょうか

理由と結果をつなぐ「~だから~」「~なので~」

よく使う表現 Vì A nên B を積極的に使っていきましょう!!

海外旅行保険自動付帯のエポスカード

ベトナムをはじめ、海外旅行で欠かせないのが海外旅行保険。急に病気や怪我になったときの心強い味方ですね。なんと年会費無料のエポスカードを持っていたら無料で自動的にゴールドカード並みの海外旅行保険がついてきます。「ベトナムメソッド」のイチオシクレジットカードです。この機会に絶対一枚作っておきましょう!

楽天モバイル海外インターネット2ギガ

ベトナム、タイ、シンガポール、そして台湾でも使えました!
海外でスマホを使うなら楽天モバイルのスマホプランがおすすめ!海外で月2GBの通信料を使うことができますよ。

  • この記事を書いた人

俊教授

言語、文化、アイデンティティ、未来を越えた夢の実現を願う仲間たちとともに台湾高雄で海外移住の研究を行っています。

-ベトナム語の文法