ベトナム語の文法

ベトナム語で「~だから~」という言い方 Vì A nên B

更新日:

CHÀO MỌI NGƯỜI ! !

今日眠かったから一日中寝てた

お腹空いたからご飯をたくさん食べた

こんな「~だから~」Because

ベトナム語でどのように表現できるでしょうか?

 

Vì A nên B

Vì A nên B

A: lý do理由。B: kết quả結果

このような形で表すことができます

Vì 理由 nên 結果. 「理由」だから「結果」

Vì + 主語1-動詞1+nên+主語2-動詞2

Vì Noriko đẹp nên tôi thích cô ấy. のりこはきれいだから私は好きだ。

このように形容詞でも使える

Vì mẹ anh ây không khoẻ nên anh ấy buồn. 彼のお母さんの体調がすぐれないので彼は悲しく思っている。

Vì anh ấy ăn món ăn ngon nên anh ấy rất vui. 彼は美味しいものを食べたのでご満悦だ。

Vì tôi không ăn cơm nên tôi đói. ご飯を食べていないのでお腹が空いた。

 

主語の省略

さてさてこの例文、主語が前後で一緒の時は

Vì không ăn cơm nên tôi đói.

前の主語を省略することができます

しかし後ろの主語は絶対必要!!

Vì (tôi) bị đau đầu nên tôi phải đi bệnh viện. 頭がいたいので病院に行かねばならない。

 

前後逆にする  B vì A

さてさてこの

Vì A nê B

= B vì A

っと言いかえることもできます。

Anh ấy buồn vì mẹ anh ấy không khoẻ. 彼が悲しがっているのはお母さんの調子が悪いからだ。

 

いかがだったでしょうか

理由と結果をつなぐ「~だから~」「~なので~」

よく使う表現 Vì A nên B を積極的に使っていきましょう!!

一押しクレジットカード!!


海外旅行で欠かせないのが海外旅行保険。急に病気や怪我になったときの心強い味方です。この年会費無料のエポスカードを持っていたら無料で自動的にゴールドカード並みの海外旅行保険がついてきます。私も何度かおせわになりました。この機会に絶対一枚作っておきましょう!

エポスカードの申込みはこちら!

ホーチミンブログを応援する

ブログが面白かったら、こちら一日一回クリックしていただけたら嬉しいです。

にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ ←クリック!

 ←クリック!

各種SNSフォローもよろしくおねがいします。

またメールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

292人の購読者に加わりましょう

-ベトナム語の文法

Copyright© ホーチミンブログ , 2019 All Rights Reserved.