ベトナム語中級学習者を悩ませる類別詞の使い方。今回は類別詞の性質ではなく使う場面にスポットを当てて考えてみたいと思います。
シンチャオ!!
前回はベトナム語の類別詞の種類についてご紹介しました。
-
ベトナム語の類別詞【名詞による使い分け】
ベトナム語は日本語と同じく、名詞の性質を表す「類別詞」というものがあります。今回はそんな類別詞の謎に迫りましょう。
続きを見る
今回は類別詞の使い方をご紹介します。
ベトナム語学習者にとってこの類別詞の使い方は一つの大難関だそうです。長年ベトナム語を勉強して、語彙がとても多い人でもうっかり類別詞の使い間違いをしてしまうようです。
そんな難しい類別詞の使い方。今回は類別詞とは何ぞやと類別詞の性質やコアにスポットを当てると頭がこんがらがってくるので、使う場面をしらみつぶしにすべてご紹介したいと思います。そのほうが分かりやすいので!!
しらみつぶしといっても四つだけです。
1. 数 + 類別詞 + 名詞
数を使う時には必ず類別詞を使います。
Tôi có 2 sách これはダメ
Tôi có 2 quyển sách.
[amazonjs asin="4883193667" locale="JP" title="ベトナム語レッスン初級〈1〉 (マルチリンガルライブラリー)"]
2. 類別詞 + 名詞 + này か đó か kia
これ、それ、あれ を意味する
này đó kia
これらが伴う名詞には必ず類別詞が付きます
Tôi thích sách này. はダメ
Tôi thích quyển sách này.
ところで、
quyển sách này
sách này はダメってことは考えましたね。
quyển này は使えるんです!!
この場面に関しては、名前より類別詞の方が大事って覚えましょう!
3.類別詞 + 名詞 + "名詞の名前"
名詞の名前が後ろ伴うときは必ず類別詞がつきます
Tôi đọc sách "Giáo Trình Tiếng Việt". は間違い
Tôi đọc quyển sách "Giáo Trình Tiếng Việt".
Sáng này, tôi mua báo "Tuổi Trẻ" này. ダメ
Sáng này, tôi mua tờ báo "Tuổi Trẻ" này.
4.類別詞 + 名詞 + ……名詞を修飾(説明)する言葉 ……
例えば……
Anh ấy mua xe máy đỏ. はダメ
xe máy ← đỏ(赤い)は xe máy バイクを修飾、説明しています。それで……
Anh ấy mua chiếc xe máy đỏ. 類別詞が必要です
Tôi đang đọc sách anh Sinh cho tôi hôm qua. はダメ
sách ← anh Sinh cho tôi hôm qua シンさんに昨日もらった→本 っと説明されているので
Tôi đang đọc quyển sách anh Sinh cho tôi hôm qua.
この四つ以外は類別詞は使わない
この四つに当てはならなかったら、類別詞は使わない!!
Anh đang làm gì ?
Tôi đang đọc sách.
Tôi đang đọc quyển sách. はダメ!
類別詞をスマートに
類別詞はベトナム語にとってとっても大切です。ベトナム語の多くの中級者が陥る類別詞の誤用。ぜひ三つの使う場面を覚えて、美しく類別詞を使ってまいりましょう。