シンチャオ!!
あの人は私より綺麗だ、頭がいい、でもあの人より私の方が……
私たちは日々、良かれ悪かれ比較をして行くもの。
比較をしてこそ、今どこにいるのかわかることもありますね。
比較をしてこそもっといい選択をすることができます。
そんな比較
〜より
ベトナム語ではどのように言うのでしょうか?
~より~だ 比較級
A + 形容詞 + hơn + B
この形で「AはBより〜」と言う表現になります。
例えば……
iPhone8 đắt hơn iPhone7. iPhone8はiPhone7より高い。
TP HCM lớn hơn TP HN. ホーチミンはハノイより大きい。
TP Osaka nhỏ hơn TP Tokyo. 大阪は東京より小さい。
Hoa này đẹp hơn hoa kia. この花はあの花よりきれいです。
また「AとBではAの方が〜」このように言いたいときは……
A và B, A + 形容詞 + hơn .
このように表現することができます。
Anh ấy và chị ấy, Anh ấy giàu hơn. 彼と彼女では、彼の方が金持ちだ。
一番〜 最上級の言い方
過ぎは最上級「一番〜」「もっとも〜」と言う言い方です。
A + 形容詞 + nhất
この形で表すことができます。nhất は感じで書くと「一」と言う時になります。
Ở Việt Nam, TP HCM lớn nhất. ベトナムでホーチミンは一番大きい。
Lớp này, anh ấy đẹp trai nhất. このクラスで彼が一番イケメンだ。
ちなみにナンバーツー、2番目だと言いたいときは……
TP HN lớn tứ hai. ハノイは2番目に大きい。
このように言うことができます。
同じくらい~だ
ベトナム語で同等比較、同じくらい~だ、このように言いたい時は……
A+形容詞+ bằng+B
このように表現します
TP Osaks lớn bằng TP HCM. 大阪はホーチミンと同じくらい大きい
Cái nhà này to bằng cái nhà kia. この家はあの家と同じくらい大きいです
[amazonjs asin="4883193667" locale="JP" title="ベトナム語レッスン初級〈1〉 (マルチリンガルライブラリー)"]
比較を使ったベトナム語
いかがだったでしょうか?
今回は比較のベトナム語表現、より~、一番~、と言う表現を勉強することができました。
hơn や nhất を使って、良い買い物、良い決定、楽しいおしゃべりをベトナム、ホーチミンでしていってください!!