ベトナム語の文法

ベトナム語でおススメや意見を言う:〜すべきやnên !

更新日:

シンチャオ!!

あんな、関西人はな、なんでも思っとること言わな気ーすまへんねん!そやからな、やったらええことは、めっちゃええでっていったる、これったやっぱり大事やと思うねん!

(因みに関西人、ソやからな なんて言いません……)

そやからな、今日は一緒にベトナム語で、「ーーすべき」「ーーやったらええで」って言う言い方を勉強しよな!!

っと言うことで、今回勉強するのは

ーーすべき 英語のshould

 

~すべき nên

ベトナム語では……

nên

を使います。

主語+nên+動詞

こんな感じで英語のshouldと同じように使えます。

Khi anh đến Osaka, anh nên ăn Takoyaki. 大阪に行ったらたこ焼きを食べるべきです。

Anh nên ăn phở. フォー食べたほうがいいですよ。

Tôi nên đi bằng gì ? 何に乗っていったらいいですか?

こんな感じで使いますね!!

 

すべきではない không nên

逆に、すべきではないは、

主語 + không nên

を使います。

Anh không nên hút thuốc lá. タバコを吸うべきではありません

 

~しなければいけない phải

英語の Must; Have to ,~しなければいけない

こう言いたい時は……

主語 + phải

とphảiと言う言葉を使います。

Chúng ta phải học tiếng Việt. 私達はベトナム語を勉強しなければいけない。

Anh phải hỏi ý kiến bố mẹ. あなたは両親の意見を聞かなければならない




ベトナム語で意見を言う

ベトナム語で意見は ý kiến 日本語と似てますね!

私が思うに、

私だったら

このように言う場合は

Theo 〜

と言う形を用います。

それでこんな感じで聞くことができますね

Theo anh, nếu 〜 thì 〜 nên 〜 ?

あなたは、もしも〜だったら、どうすべきだと思いますか?

Theo tôi, nếu 〜 thì 〜 nên 〜 .

わたしだったら、もし〜なら、〜すべきだと思う。〜がいいと思う

例えば……

Theo anh, nếu tôi muốn đi ăn món Hàn Quốc thì tôi nên đi đâu?

あなたが思うに、韓国料理を食べたいなら、どこにいったらいいですか?

Theo tôi, nếu anh muốn đi ăn món Hàn Quốc thì anh nên đi đến nhà hàng Đai Nam?

私が思うに、もし韓国料理を食べたいなら、大門レストランに行ったらいいですよ。

nênをつかっておすすめを言おう

今日はな、やったほうがええ、おすすめやって言い方を勉強したで!

ベトナム語でお勧めを言えるよーなって、みんなで楽しく打ち上げや!!

海外旅行保険自動付帯のエポスカード

⭐ 完全無料!
⭐ ゴールドカード並みの補償額!
⭐ いますぐ入会!

ベトナムへそして海外旅行へ行くのに欠かせないのが海外旅行保険。急に病気や怪我になったときの心強い味方です。エポスカードなら無料で自動的にゴールドカード並みの海外旅行保険がついてきます。私も助けられました。この機会に絶対一枚作っておきましょう!

ベトナムメソッドを応援する

この記事が面白かったら、こちら一日一回クリックしていただけたら嬉しいです。

にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へ ←クリック!

 ←クリック!

各種SNSフォローもよろしくおねがいします。

またメールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

309人の購読者に加わりましょう

-ベトナム語の文法

Copyright© ベトナムメソッド , 2019 All Rights Reserved.