ベトナム語の文法

ベトナム語の複数形 các と những の使い分け

Chúng ta hãy học tiếng Việt !!

どーも!!トシです!!

今回は数々の外国人を悩ましてきたベトナム語学習におけるバミューダトライアングル

「ベトナム語の複数形 các か những か」問題

を取り上げたいと思います。

 

そもそも複数形って何?

複数形というのは日本語で言う

人々 これら あなた達 ……

という2つ以上あることを示す「 々 ら 達 」と言う言葉たちのことです。

 

英語だったら……

book / books

と最後に s をつければ 複数形になりますね。

しかしベトナム語には複数形が2種類……

các + 名詞

những + 名詞

が存在するのです。

 

あ! YouTubeも見てくださいね!!

おフランスの香り漂う複数形

ベルサイユのばら (1) (マーガレットコミックス)

実はベトナム語、フランスに支配されていたのでフランス語の影響を強く受けています。

フランス語で本は

livre

それでは複数形はと言うと……

les livres

des livres

この様に二種類になるんです!!

ベルサイユのばら コミック 1-12巻セット (マーガレットコミックス)

これをベトナム語に当てはめると……

les livres các cách

des livres những sách

となります。

しかし……

この các と những がどう違うのかということを外国人が突き詰めようとするのはとても難しく、まさにバミューダトライアングルのごとく沈没へと誘われます……

っということでこの記事では、

いつ使うか?

っという観点で các と những の違いをみていきたいと思います!!

 

1. các + 人称代名詞

anh, chị, em, ông, bà, anh ấy, chị ấy, bạn …… っといった

後ろに来る名詞が人称代名詞(đại từ nhân xưng)のときは必ず

các 

が来ます。

các anh chị

chào các bạn

このような時、những は使いません!!

 

2. những + 疑問詞

ai, đâu, gì, nào ……っといった

後ろに疑問詞(từ nhgi vấn)が来るときは……

những

を使います。

例えば、お腹が痛い、病院に行きます。そしたら医者が……

Anh ăn những gì? どういったものを食べましたか?

一つの食べ物だけでなく、ビール、肉、魚……食べた色んな種類のものを聞きたいので複数形の những を使ってますね。

このように疑問詞が直後に来る場合は、cácは使えません。




3. tất cả các + 名詞

「すべて」と言う意味の tất cả が前に来る場合は

các

を使います

Anh ấy biết tất cả các nhà trọ rẻ tiền ở Đà Lạt. かれはダラットのすべての格安ホテルを知っています。

このように tất cả 構えに来る場合

nhữngは使えません。

 

4. những + 名詞 + 修飾語

名詞の後ろの、名詞をより詳しく説明する言葉(giải thích)、つまり修飾語があるとき……

những

を使います。

những sinh viên Hạn Quốc.

このように 韓国の学生 と学生を説明する言葉があるので những を使います。

các は使いません。

 

5. それ以外は các

Hôm nay, (  ?  ) sinh viên rất khỏe.

このような場面のときはどうでしょうか?

後ろに人称代名詞はありません→ ✕1

後ろに疑問詞はありません→ ✕2

tất cả はありません→ ✕3

修飾語はありません → ✕4

rất khỏe は説明する言葉ではなく動詞句です。

このような時は

các

をつかいます。

応用問題

Hôm nay, (  ?  ) sinh viên Hạn Quốc rất khỏe.

この場合はいかがですか?

この場合 Hạn Quốc が sinh viên を説明しているので……

những が正しいですね。

 

ではこの場合は??

(  ?  ) người đã đến đây xem nhà vào lúc 9 giờ sáng có nói gì không?

かなり長い文章ですが少し分析しましょう

(  ?  ) người đã đến đây xem nhà vào lúc 9 giờ sáng có nói gì không?

このようにこの文章の動詞は赤色の có nói

đã đến đây xem nhà vào lúc 9 giờ sáng 

朝九時に部屋を見に来た人 っと……

 người  を説明する修飾句になっています。

っということでこれは シチュエーション4 に当てはまり……

những を使うのが適当です。

 

いかがだったでしょうか?

外国人を悩ます二種類の複数形

các + 名詞

những + 名詞

使うシチュエーションを整理して使い分けられるようになりたいですね!!

海外旅行保険自動付帯のエポスカード

ベトナムをはじめ、海外旅行で欠かせないのが海外旅行保険。急に病気や怪我になったときの心強い味方ですね。なんと年会費無料のエポスカードを持っていたら無料で自動的にゴールドカード並みの海外旅行保険がついてきます。「ベトナムメソッド」のイチオシクレジットカードです。この機会に絶対一枚作っておきましょう!

楽天モバイル海外インターネット2ギガ

ベトナム、タイ、シンガポール、そして台湾でも使えました!
海外でスマホを使うなら楽天モバイルのスマホプランがおすすめ!海外で月2GBの通信料を使うことができますよ。

  • この記事を書いた人

俊教授

言語、文化、アイデンティティ、未来を越えた夢の実現を願う仲間たちとともに台湾高雄で海外移住の研究を行っています。

-ベトナム語の文法