- HOME >
- 俊教授
俊教授
言語、文化、アイデンティティ、未来を越えた夢の実現を願う仲間たちとともに台湾高雄で海外移住の研究を行っています。
OverseaUniversity
大丈夫です、問題ありません。相手が心配してくれているときによく使う言葉ですが、ベトナム語でどのように言うことができるか調べてみましょう。
この記事では、日本語の「頂きます」「ご馳走様でした」のように食べる前や後によく使うベトナム語の表現を勉強しましょう。
この記事では、日本でよく使われるあいさつ「宜しくお願いします」をベトナム語で言う方法を考えてみたいと思います。
当サイトの名前を「ベトナムメソッド」に変更したことをお知らせいたします。
この記事では、ホーチミン市街の北部に位置するトゥドゥック区についてご紹介したいと思います。
この記事では、ベトナムでも色々と被害を及ぼす台風について書きたいともいます。ベトナム語で台風に関する言葉も勉強しましょう。
この記事では、ベトナム語の「きれい」「かわいい」「すてき」と外見の美しさを褒めるときに使う表現を見ていきましょう。ベトナムには美しい海、きれいな農村、すばらしい歴史的建造物や素敵な人々ときれいなものがたくさんあります。ぜひともそんなベトナムの美を褒めたい、そんなときにつかえるちょこっとベトナム語です。今回はベトナム語初級者に合わせてカタカナも準備してみました。
この記事ではベトナム語の「〜hay không?」という疑問文の形を考えてみたいと思います。「〜するかどうか」「〜ですか」「おもしろいですか」といくつかの意味が出てきます。
この記事ではベトナム語のもう一つの仮定法の表現、giá mà A thì B 「もしAだったらBだったのに」という表現を勉強します。反実仮想と呼ばれる、現実に起こり得ないようなことを考えて話す種類の仮定法の表現です。
この記事では、よくにた3つの言葉、chú ý / cẩn thận / an toàn / coi chừng の違いを見ていきたいと思います。注意する ・気をつける・安全・気をつけてみる という意味を持つ本当に似ている4つのこれらの言葉、どのように使い分ければよいでしょうか。
この記事では、ベトナム語の thà A còn hơn B という構文を勉強しましょう。「BするくらいならのAほうがましだ」という意味になります。
私達が最もお目にかかるクレジットカードと言っても過言ではないイオンカード、あなたもすでに持っておられることでしょう。このイオンカード、海外旅行やベトナム生活でどれくらい役に立つカードなのでしょうか。