おめでとう、でありますように 希望や祝福の花束を

おめでとう、いい週末を!、成功を祈ります!!こう言われると本当に励まされますね。人に励みを与える祝福の言葉、ベトナム語ではどういうのでしょうか?

 

chúc mừng~  ~おめでとう

ベトナム語で「おめでとう!!」は

chúc mừng

「結婚おめでとう」など

何かに対して「おめでと~~」っと言いたいときは

chúc mừngのうしろにお目当ての言葉を入れます

例えば

結婚おめでとう

chúc mừng kết hôn

kết hôn は結婚の意味、日本語と発音が似てますね!!

 

卒業おめでとうなら

chúc mừng tốt nghiệp

っとなります

tốt nghiệp は卒業という意味

 

chúc mừngchúc

漢字で書くと

「祝」

っとなります

日本語で卒業祝いなんかする時

「祝・ご卒業」

なんて書いてプレゼントしますね

なんか雰囲気が似てますね!!


 

chúc~ ~でありますように

 

chúc~~

~~でありますように

という意味になります

例えば

chúc thành công

成功を祈ってます

 

Chúc may mắn .

楽しんでくださいね

 

Chúc sức khỏe .

お元気で!!

 

こんな感じです

 

心が通った関係を

笑う人とともに笑う

成功を願う

友達関係で喜びを共有するって

とっても嬉しいことですね

ぜひベトナムの友達と心を通わせて

国際関係を楽しんでください!!