シンチャオ!!
先回は大きな数について調べてみましたが
今回はその全く逆!!
小さな数について考えてみますよ!!
小さな数って使わないようで結構日常で使いますよね
何%割に引きのパーセントは百分のいくつかって意味ですし
ベトナム語ではどのように分数や小数を表現することができるでしょうか??
分数の言い方
まずは分数です
二分の一 1/2 は……
một phần hai
こう言います
phần の漢字は「分」。
では四分の三 3/4 は?
ba phần bốn
となります。
数字+phần trăm=〜パーセント
この分数を表すphần。 数字+phần trămで〜パーセントと言う表現ができます。
30% bai phần trăm
何パーセント割引? giảm bao nhiêu phần trăm?
こんな感じでパーセントも表現することができますね!!
ベトナム語のスラッシュ( / )
因みにベトナム語で
スラッシュ( / )はtrênもしくは xẹc といいます
ホーチミンの住所で見かける
10/2 は mười trên hai
このように読みます
10/2/15 このようなものを
mười xẹc hai xẹc mười lam
このように読んだりしますね
ベトナム語と日本語と違う”点”
次に小数です
ここで注意!!
ベトナムでは千区切りの点はピリオド(.)
小数点はカンマ(,)を使います。
日本と逆ですね
っということで……
123.456 これは12万3,456 と言う意味
123,456 これは 123.456と言う小数を含めた数になります
因みにピリオド(.) は chấm
カンマ(,)は phây と発音されます。
ベトナム語の小数
それでは具体的な小数の数え方ですが……
まず……
0,1 không phây một
0,01 không phây không một
0はkhông を使って表現しますね
0,12 không phây mười hai
3,14 ba phây mười bốn
このように少数第2位までの小数だったら小数点以下は粒読みではなくmười hai mười bốn とよんでいきます
1,414 một phây bốn một bốn
少数第3位以上になると小数点以下は粒読みします。
小さな数にも忠実
今回はベトナム語で小さな数字を言う方法を勉強してみました。
銀行に行ったり、細かいデータを扱ったりする時はどうしても小さな数字に遭遇します。
ぜひ、小数やパーセンテージをスマートに行ってホーチミンでの生活を成功させていきましょう!!