衣食住
住めば都
住むって私達の生活の大きな部分を占めますね。
どこに住んでいるのか
どこに住みたいか
日常の重要フレーズを覚えて会話を盛り上げましょう
場所や住所を聞く
Cô sống ở đâu? あなたはどこに住んでいますか?
Tôi đang sống ở Quận Tân Bình. 私はタンビン区に住んでいます
sống は英語のliveと同じく、生きる、生活すると言う意味。転じて住むという意味に
sống ở~~ で ~~に住む
と言う意味になります。
因みに……
短く言いたい時は
Cô ở đâu .
このように、どこにいますか、とストレートに聞くこともできます!!
住所の伝え方
Nhà tôi ở số 50, đường Nguyễn Thị Diệu, Quận 3, Thành Phố Hồ Chí Minh.
Nhà は家と言う意味、私の家は……、と言う意味になりますが……
ベトナムの住所の言い方は日本語とまるで逆になります。英語に似てますね。
ベトナムではこんな順番で住所を言います
① Số nhà 番地
② Đường 道路
③ Phường 通り
④ Quận 区
⑤ Thành Phố 市
それで上の住所では……
số 50, đường Nguyễn Thị Diệu, Quận 3, Thành Phố Hồ Chí Minh.
このような順番に!
因みに人文大学の住所なら……
số 12, đường Đinh Tiên Hoàng, phường Bến Nghé, Quận 1, Thành Phố Hồ Chí Minh.
こんな並び方になりますね!!
都市か郊外かの言い方
とここで先生がこう聞いてきました!!
Anh ở thành phố hay ngoại ô?
thành phố タインフォー
は都市という意味
ngoại ô ゴアイオー
は郊外という意味
hay ハイ は英語のor
私は郊外に住んでいるのですが、その場合どこそこの都市の近くの郊外という表現をするそうです
こうなります
Tôi ở ngoại ô thành phố Kobe.
これで「神戸の近くの郊外に住んでいます」という意味になります。
ベトナムに行きたいですか?
次にベトナムに引っ越したらよく聞かれるフレーズについて……
いつベトナムに来ましたか
Bạn đến Việt Nam bao giờ?
バンデンヴェットナームバオゾー
Tôi đếm Việt Nam 1 năm.
一年になります
ベトナムに来たことがありますか?
Bạn đến Việt Nam bao giờ chưa?
バンデンヴェットナームバオゾーチュア-
ベトナムに来たことがある
Tôi đã từng đến Việt Nam
Chưa, tôi chưa bao giờ đi Việt Nam.
ベトナムに来たことがありません
この bao giờ は 今までに と言う意味になります
ベトナムに住みたいですか?
Bạn muốn sống ở Việt Nam không?
バンムオンソンアーヴィェットナームホーン
私はベトナムに住みたい
Tôi muốn sống ở Việt Nam
トーイムオンソンアーヴィェットナーム
もしくは
Đúng vậy! ドゥンヴァイ
はい、(住みたいです)!
私はベトナムに住みたくない
Tôi chưa muốn sống ở Việt Nam
トーイチュア-ムオンソンアーヴィェットナーム
そこにあなたの居場所がありますように
人間どこに住もうと
みんな美しく尊い
ぜひ相手のすみかについて聞いて
その地域の特徴について語り合いましょう!!