ベトナム語の文法

ベトナム語でおススメや意見を言う:〜すべきやnên !

シンチャオ!!

あんな、関西人はな、なんでも思っとること言わな気ーすまへんねん!そやからな、やったらええことは、めっちゃええでっていったる、これったやっぱり大事やと思うねん!

(因みに関西人、ソやからな なんて言いません……)

そやからな、今日は一緒にベトナム語で、「ーーすべき」「ーーやったらええで」って言う言い方を勉強しよな!!

っと言うことで、今回勉強するのは

ーーすべき 英語のshould

 

~すべき nên

ベトナム語では……

nên

を使います。

主語+nên+動詞

こんな感じで英語のshouldと同じように使えます。

Khi anh đến Osaka, anh nên ăn Takoyaki. 大阪に行ったらたこ焼きを食べるべきです。

Anh nên ăn phở. フォー食べたほうがいいですよ。

Tôi nên đi bằng gì ? 何に乗っていったらいいですか?

こんな感じで使いますね!!

 

すべきではない không nên

逆に、すべきではないは、

主語 + không nên

を使います。

Anh không nên hút thuốc lá. タバコを吸うべきではありません

 

~しなければいけない phải

英語の Must; Have to ,~しなければいけない

こう言いたい時は……

主語 + phải

とphảiと言う言葉を使います。

Chúng ta phải học tiếng Việt. 私達はベトナム語を勉強しなければいけない。

Anh phải hỏi ý kiến bố mẹ. あなたは両親の意見を聞かなければならない




ベトナム語で意見を言う

ベトナム語で意見は ý kiến 日本語と似てますね!

私が思うに、

私だったら

このように言う場合は

Theo 〜

と言う形を用います。

それでこんな感じで聞くことができますね

Theo anh, nếu 〜 thì 〜 nên 〜 ?

あなたは、もしも〜だったら、どうすべきだと思いますか?

Theo tôi, nếu 〜 thì 〜 nên 〜 .

わたしだったら、もし〜なら、〜すべきだと思う。〜がいいと思う

例えば……

Theo anh, nếu tôi muốn đi ăn món Hàn Quốc thì tôi nên đi đâu?

あなたが思うに、韓国料理を食べたいなら、どこにいったらいいですか?

Theo tôi, nếu anh muốn đi ăn món Hàn Quốc thì anh nên đi đến nhà hàng Đai Nam?

私が思うに、もし韓国料理を食べたいなら、大門レストランに行ったらいいですよ。

[amazonjs asin="B075XMR75P" locale="JP" title="123 ベトナム語学習: 初心者向けベトナム語"]

nênをつかっておすすめを言おう

今日はな、やったほうがええ、おすすめやって言い方を勉強したで!

ベトナム語でお勧めを言えるよーなって、みんなで楽しく打ち上げや!!

海外旅行保険自動付帯のエポスカード

ベトナムをはじめ、海外旅行で欠かせないのが海外旅行保険。急に病気や怪我になったときの心強い味方ですね。なんと年会費無料のエポスカードを持っていたら無料で自動的にゴールドカード並みの海外旅行保険がついてきます。「ベトナムメソッド」のイチオシクレジットカードです。この機会に絶対一枚作っておきましょう!

楽天モバイル海外インターネット2ギガ

現在楽天モバイルでは現在、他社からの乗り換え14000ポイント、新規7000ポイント還元の超オトクなシャンペーンが行われています!

三木谷浩史社長の紹介リンク

■楽天モバイル 台湾、シンガポール、ベトナム、タイでも使えました! 海外でスマホを使うなら楽天モバイルのスマホプランがおすすめ!海外で月2GBの通信量を使うことができますよ

  • この記事を書いた人

俊教授

言語、文化、アイデンティティ、未来を越えた夢の実現を願う仲間たちとともに台湾高雄で海外移住の研究を行っています。

-ベトナム語の文法