シンチャオ!!
「人」という字は、支え合って生きていくっていう意味です
小学校の頃何度となく聞いたこの言葉
人は一人では生きていけません
一緒に何かを行うことによって
一致することによって
大きなことが成し遂げられる
そう、
わたしたちは
ベトナム語で一緒にやるという言い方を覚えなければならないのだ!!
一緒に~する cùng + 動詞
cùng + V
これで一緒に〜〜する という意味になります。
Anh Xin và Anh Nam cùng học tiếng Việt.
シンさんとナンさんは一緒にベトナム語の勉強をしている。
このように
A và B cùng + V
これで
AとBは一緒に〜〜する
と言う意味になります。
A + cùng + 動詞 + với + B
この……
A và B cùng + V
これは……
A + cùng + V + với + B
この形に置き換えることができます。
Anh Minh và bạn của anh ấy cùng ăn cơm.
Anh Minh cùng ăn cơm với bạn của anh ấy.
ミンさんは友達とご飯を食べる。
動詞 + chung
そしてもう一つ
cùng + V
と同じ意味で……
V + chung
これも一緒に〜〜すると言う意味があります。
Anh Xie và bạn của anh ấy ăn cơm chung.
シエさんと友達は一緒にご飯を食べる
Anh Xie và Anh Nam học tiếng Việt chung.
シエさんとナムさんは一緒にベトナム語を勉強している。
この V + chung も……
A và B + V + chung
A + V + chung với B
と言う二種類の言い方があります。
Anh Xie ăn cơm chung với bạn của anh ấy.
シエさんと友達は一緒にご飯を食べる
一緒に頑張ろう!
一緒にやれば強くなれます
一緒にやれば続けられます
これからも一緒にベトナム語の勉強頑張りましょう!!