- HOME >
- 俊教授
俊教授
言語、文化、アイデンティティ、未来を越えた夢の実現を願う仲間たちとともに台湾高雄で海外移住の研究を行っています。
為自由而學的學校
独身の海外生活者が一度は考えるであろう「国際結婚」。周りを持ても幸せそうな国際夫婦はおられます。しかし、国際結婚に伴う難しさや問題点をきっちり見ておかないと「こんなはずじゃなかった」と思うことがあるかもしれません。
気持ち悪い、気分が悪い、できればそんな事は起きていたくありませんが、私達の前に気持ち悪いものが現れるのは時間の問題ですね……気分が悪い、気持ち悪い、そんな気持ちを中国語でどのように言うことができるでしょうか。
海外生活している人がそのまま海外での目標をおいつつ結婚相手を見つけるのはものすごく難しいことです。その3つの理由と、結婚を考えるならば予期しなければならない現実を考慮いたしましょう。
海外旅行で病気や怪我、本当に動転してしまいそうになりますね。この記事では英語と中国語でそんな病気や怪我のときに役立つ表現をまとめてみました。指差して自分の症状を伝えるのにも役立つでしょう。
高校のときに勉強した中国王朝のアルプス一万尺の替え歌で覚える覚え歌。中国語の発音だとどうなるのでしょうか?歌詞を作ってみました!!
中国語の感情気持ちを表す言葉シリーズ。今回は「怒る」という言葉。中国語では「生气」と「发脾气」という2つの言葉があります。どのような違いがあるのでしょうか。
中国での定番料理「西红柿炒鸡蛋(トマトと卵の炒めもの)」。家庭でもフードコートでも食堂でもどこでもお目にかかれます。この「西红柿炒鸡蛋(トマトと卵の炒めもの)」、実は日本のキッチンでも作ることができるんです。
この度、セカンドブログを立ち上げました。名前は「カルチャーハック」、文化の差を飛び越える方法をこのサイトから考えてみたいと思っています。
中国語で「こわい」はどう言えばいいでしょうか? 「恐い」「恐れる」「恐らく」という意味の中国語である「可怕」 「恐怖」 「怕」 「害怕」 「恐惧」 「恐怕」の意味や違い、使い方を取り上げてみたいと思います。
今回は、中国語の気持ち、感情を表す言葉をいくつか考えてみましょう。特に今回は、嬉しい 面白い 気持ちいい リラックスする 満足する というポジティブな気持ちを表すときに使える言葉をお伝えさせていただきますよ。
台湾で共通語とされている言葉、それが台湾華語「國語」です。台湾華語「國語」と中国大陸の中国語の共通語「普通話」はほぼ同じであるものの違いも存在します。この記事ではそんな台湾華語「國語」の勉強の仕方をお伝えしましょう。
この記事では、ベストセラーの本の「伝え方が9割」をベースにした中国語の勉強を行っていきたいと思います。中国語であなたのお願いを「イエス」に変える3つのレシピを考えます。中国語的キーワードは、
请 を 怎么样 に変える!