シンチャオ!!
今日私は「外国人のためのベトナム語」レベル一の第四課1.2のダイアローグを勉強しました。
自分の住んでいる所について話したり、目的を伝えたりする方法を学ぶことができましたよ!!
それではまず今日のダイアローグを見ていきましょう!!
Xin giới thiệu với anh: Đây là cô Park, người Hàn Quốc. Còn đây là anh Nam.
Rất vui được gặp cô.
Rất vui được gặp anh.
Xin lỗi. Cô đến Việt Nam để làm gì?
Tôi đến Việt Nam để học tiếng Việt. Tôi đang học tiếng Việt ở Khoab Việt Nam học, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Còn anh, anh làm nghề gì ạ ?
Tôi là kỹ sư. Tôi làm việc ở Bưu diện Thành phố. Bây giờ cô sống ở đâu?
Tôi đang sống ở Quận Tân Bình. Còn anh, nha anh ở đâu?
Nhà tôi ở số 50, đường Nguyễn Thị Diệu, Quận 3, Thành Phố Hồ Chí Minh.
紹介させてください
Xin giới thiệu với anh
giới thiệu は紹介する、推薦するという意味です
với は ~と という前置詞
っということで あなたと紹介してください。
つまり「紹介します」と言う意味になります。
目的を伝える言葉 để
次に考えたい文章は……
Cô đến Việt Nam để làm gì? ベトナムに何しに来たのですか?
Tôi đến Việt Nam để học tiếng Việt. 勉強するためにベトナムに来ました
このように「~するために」というには……
để + 動詞句(目的を述べる):〜するため
このように表すことができます。
詳しくは……
こちらのブログをご覧ください!!
現在進行形の言い方
Tôi đang học tiếng Việt 私はベトナム語を勉強しています。
この đang よく出てきましたが、~している と現在進行を表します。
こちらの記事でも書こ、現在、ミライの言い方が勉強されているので復習しておきましょう!!
場所や住所を聞く
Cô sống ở đâu? あなたはどこに住んでいますか?
Tôi đang sống ở Quận Tân Bình. 私はタンビン区に住んでいます
sống は英語のliveと同じく、生きる、生活すると言う意味。転じて住むという意味に
sống ở~~ で ~~に住む
と言う意味になります。
住所の伝え方
Nhà tôi ở số 50, đường Nguyễn Thị Diệu, Quận 3, Thành Phố Hồ Chí Minh.
Nhà は家と言う意味、私の家は……、と言う意味になりますが……
ベトナムの住所の言い方は日本語とまるで逆になります。英語に似てますね。
ベトナムではこんな順番で住所を言います
① Số nhà 番地
② Đường 道路
③ Phường 通り
④ Quận 区
⑤ Thành Phố 市
それで上の住所では……
số 50, đường Nguyễn Thị Diệu, Quận 3, Thành Phố Hồ Chí Minh.
このような順番に!
因みに人文大学の住所なら……
số 12, đường Đinh Tiên Hoàng, phường Bến Nghé, Quận 1, Thành Phố Hồ Chí Minh.
こんな並び方になりますね!!
この住んでいる所についての会話、詳しくは……
こちらの記事もご覧ください!!
結論!!
今回も生活や会話に役立つ言い回しがたくさん出てきましたね
ベトナム人と友だちになる上でとっても役立つこれらのフレーズ
丸暗記レベルで覚えて使ってみるのもありかもしれません!!