シンチャオ!!
今学校がベトナムの正月、テトなので学校は冬休みです!!
それで時間を取って復習しているのですが……
最近学校でチョクチョク出てくる
ベトナム語の ここ これ あれ……
出てきては忘れるのでここでまとめることにしました!!
近称(手に取れる距離) ここ これ
この: này
これ: cái này , đây
これら: những cái này
ここ: đay
中称(指をさせる範囲のもの、場所) それ、あれ
その: ấy , đó
それ: đấy(北部) , đó(南部) , cái ấy , cái đấy , cái đó
それら: những cái ấy , những cái đó , những cái đấy
そこ: đấy , đó
遠称(遠くのもの、場所) あれ、あそこ
あの: kia
あれ: cái kia , kia
あれら: những cái kia
あそこ: kia
[amazonjs asin="4046006978" locale="JP" title="CD付 ベトナム語が面白いほど身につく本 (語学・入門の入門シリーズ)"]
疑問詞 どれ、どこ
どこ: nào
何: cái gì , gì
どこ: đâu
こそあど言葉の置き場所
ベトナム語の指示代名詞(こそあど言葉)は名詞の後ろにつきます
この猫
Con mèo này
conは動物を示す類別詞です。
その本
quyển sách đó
quyển は本を表す類別詞
また名詞句の中で一番最後に置かれます。修飾語(詳しく説明する言葉)が多い文章の名詞句で一番最後に置くんですね。一番大切でない言葉ってことですね
3 con mèo trắng này. この三びきの白い猫
指示詞を、物を意味するcái の後につけると「これ」「それ」といった無生物への代名詞になります
cái này これ
cái kia あれ
それ以外に、đấy(これ) , đó(それ) , gì(どれ) は単独で使うことができます。
[amazonjs asin="4046006978" locale="JP" title="CD付 ベトナム語が面白いほど身につく本 (語学・入門の入門シリーズ)"]
これ くださ~~い!!
今回はベトナム語のこそあど言葉、指示詞についてまとめてみました
前回にもご紹介しましたが……
「これ」とか「あれ」って行ったあと指差すだけで買い物ができちゃいます
使用頻度百二十パーセント!ぜひあなたも覚えましょう!!