CHÀO MỌI NGƯỜI ! !
先日、推測を意味する言葉たちを勉強しました。
さてさて
たぶん~
これって日常生活でよく使いますよね
これをベトナム語で表すために
私達外国人がよく使う言葉
Có lẽ
あなたももう使っておられるでしょうか?
実は!!
この Có lẽ よりもっと使用頻度が高い言葉があるんです!!それが……
Hình như !!
Có lẽ と Hình như
この Có lẽ と Hình như 、使い方に違いがあります
Có lẽは……
Có lẽ は、よーくよーく頭で考えて理性的に「おそらく~だろう」と予測する言葉です。
対する Hình như
Hình như は、ノリと感覚、、フィーリングで「たぶん~」と答える言葉。
私達の五感からの情報から推測する言葉です。
さてさて!!
あなたは「たぶん彼、風邪引いたんじゃない?」「彼女、多分元気ないよ~」このように言うとき
いろいろな情報を分析して理性的にアプローチしてこのようなことを言いますか??
おそらくは「みた感じ」「聞いた感じ」そのように感じたからではないでしょうか??
っということで会話では……
90%は Hình như を使います!!
感覚
さてさて、私達がノリとフィーリングで推測するとき、感覚で判断しますね。
「感じる」は cảm thấy
「感覚」はベトナム語で cảm giác
五感はそれぞれ……
thị giác 視覚
khứu giác 嗅覚
thính giác 聴覚
vị giác 味覚
xúc giác 触覚
trực giác 直感
っといいます。
Hình như の使い方
Hình như cô ấy là người Hàn Quốc. 彼女は多分韓国人だ。
これは視覚、みた感じで判断しているので co lẽ ではありません。
Hình như cô ấy không muốn gặp tôi. 彼女は私に会いたがっていないみたいだ。
Hình như hôm nay mẹ làm phở. 今日お母さんはフォーを作っているみたいだ。
Có tiếng chân. Hình như có người đang đến . 足音が聞こえる。誰か来たようだ。
tiếng chân 足音。聴覚で判断しているから Hình như ですね。
Hình như trời sắp mưa.
空を見て、雲多い
風が強い 涼しく
雨が降りそうだ。感覚で判断しているので Hình như ですね。
予想の90%は Hình như
今回は、感覚で予想したことを言う言葉
Hình như
を勉強しました。
使用頻度はとても高いので、この言葉を使うとベトナム人に喜んでもらえます。
ぜひ会話でたくさん用いていきましょう!!