Chúng ta hãy học tiếng Việt !!
かなり前にベトナム語の命令形 câu mệnh lệnh
について勉強しましたね。
その時は đi の使い方でした。
今回はもう一つの命令形 hãy の使い方について学びましょう。
どのような違いがあるのでしょうか??
1. S+V+đi !
これは前回勉強した点です。
さて、この đi を使う命令文
今何かするように命令するときに使います。
Anh ăn đi ! 食べてください
Anh uống đi! 飲んでください
2. S+hãy+V
さて、ココからが今日勉強する hãy
おの hãy
未来のことを命令するときに使います。
Lúc 9 giờ sáng ngày mai, anh hãy gọi điện thoại cho tôi. 明日の朝9時に電話ください。
明日の九時なので未来の事柄ですね!!
Tuần sau chi hãy về HQ. 来週韓国に返ってください。
来週なので未来のことです
Tối này chúng ta hãy uống bia. 今日の夜ビールを飲みましょう。
これも今日の夜なので未来のことです。
このように……
khi
sau khi
trước khi
このような時間を示す言葉が含む命令文は必ず hãy を使います。đi は使いません。
Con hãy đánh răng trước kho ngủ. 寝る前に歯を磨きなさい。
このように習慣的に行うように命令するときも hãy を使います。
また、メールをする時、手紙を書いて何かお願いする時、また新聞などでインタビューする時にも、
読み手が読む時には未来になるので hãy を使います。
教科書でもインタビュアーが女優に対して
Thảo hãy cho bạn đọc biết về một ngày bình thường của mình.
タオさん、読者の皆さんに日常についてお答えください。
と言う例文がありました。読者がこの記事を読むのは未来のことなので、このときも hãy を使います。
3. S+ hãy+ đi !
最後に hãy と đi がどちらも出てくるタイプですが。
このように hãy とđi どちらも使う場合は đi と同じ意味。今何か行うように言う命令です。
Hãy uống đi. 飲んでください
hãy lập tức quay đi 離れてください
いかがだったでしょうか?
未来のことに関する命令形
hãy
使う機会が多いので đi と使い分けていきましょう!!
この記事が 役に立った!! っとおもったら……
ランキングが上ってやる気が出ます!!
それでは、またの~~