この記事では中国語で名前を聞く方法や、名前の答え方を勉強しましょう。教科書に乗っていない日常の中国語を勉強しますよ。
よく教科書に乗っているのが、
你叫什么名字?
という表現が載せられていますよね。でもこの表現正直あまり使いません。また、あまり敬意のない表現だとも言われています。
ではどのように名前を聞くことができるでしょうか?
我应该怎么称呼你呢?
この表現、もっともポピュラーに名前を聞く表現となります。なんで教科書に乗っていないのですかね?
日本語では人を呼ぶとき「~さん」といっておけば問題はほぼ起こりません。しかし中国語には、「~さん」のような便利な表現はなく、相手に合わせて敬称や呼び方を変えねばなりません。
中国語には呼称がたくさんあるので、なんと呼べばいいか相手に確認するのがベストです。
我该怎么称呼你呢?といってもOKです。
您贵姓
こちらは、教科書でもよく見る表現ですね。こちらはフォーマルな場面でよく使う表現となります。
我姓江,叫江平。长江的江,和平的平。
さて今度は、名前を聞かれたときの答え方です。
自己紹介で自分の名前を言うとき一度で伝えるのが難しいときってありますね。どの漢字かわからないということがよく生じます。
ここで通じやすい名前の言い方をご紹介します。
我姓【苗字】,叫【名前】。【例】的【苗字の漢字】,【例】的【名前の漢字】
それで例文にあるように
我姓江,叫江平。长江的江,和平的平。
私は苗字は江、名前は江平といいます。長江の江、平和の平です。
まず、名字と下の名前は分けて言いましょう。
つぎに、漢字を説明するときは、できるだけ中国人にわかってもらえる言葉で伝えましょう。例えば、地名や著名人の名前を使って説明するのもいいかもしれません。
それで、例えば田中康平さんなら、
我姓田中,叫田中康平。田地的天,中国的中,健康的康,和平的平。
私は苗字は田中、名前は田中康平です。田んぼの田、中国の中、健康の康、平和の平です。
このように名前を説明できます。
你叫我____就可以了。
最後に、ニックネームを伝えるときの方法です。日本人の名前は長く中国人からすると覚えにくいということがあります。それで、覚えやすいニックネームを伝えることができます。そんなとき、
我姓长谷川,叫长谷川小百合。你叫我小白就可以了。
私の苗字は長谷川、名前は長谷川さゆりと申します。ぜひ「シロちゃん」とよんでください。
ここでポイントは「你叫我~」と「我」を忘れないことです。
よかったですね!! この記事では中国語で名前を聞く方法や、名前の答え方を勉強しました。是非名前を覚えて、友好な人間関係を築いてくださいね!!