気持ち悪い、気分が悪い、できればそんな事は起きていたくありませんが、私達の前に気持ち悪いものが現れるのは時間の問題ですね……気分が悪い、気持ち悪い、そんな気持ちを中国語でどのように言うことができるでしょうか。
なるほど! それはお大事に!
中国語で「気持ち悪い」「気分が悪い」は2つの言葉があります。
不舒服
恶心
です。
不舒服
対する不舒服は、快適でない状態、気分が悪い状態を指します。それには風邪や体調不良のだるさや、他の人の言動による不快な感情などを指します。
我今天身体不舒服,想请假一天。
今日は体調が悪いので、一日休みたいです。
今天她身体有点不舒服,所以请假了。
今日彼女は体の調子が悪いので、休暇を取りました。
他这么说让我感到很不舒服。
彼がそう言って私はとても気分が悪いです。
-
中国語の気持ち 感情を表す言葉(1) 嬉しい 面白い 気持ちいい リラックスする 満足する
今回は、中国語の気持ち、感情を表す言葉をいくつか考えてみましょう。特に今回は、嬉しい 面白い 気持ちいい リラックスする 満足する というポジティブな気持ちを表すときに使える言葉をお伝えさせていただきますよ。
続きを見る
ちなみに「舒服」で「気持ちいい」「快適だ」という意味になることは以前の記事でご紹介しましたね。
恶心
恶心は、吐き気がするような気持ち悪さという意味になります。食べ物を吐いてしまいそうなとき、また生理的に受け付けられないような人やモノを見たときの気持ち悪さを表現するときに使います。
胃不舒服,恶心想吐。
胃の不調で吐き気がします。
我晕车了,有点恶心
車酔いしました。気持ちが悪いです。
我恶心难受,想去看医生
気持ちが悪くて、医者に行きたいです。
看着他那丑恶的嘴脸我就觉得恶心。
彼のブサイクな顔を見ると吐き気がします。
叶子上有条恶心的蠕虫。
葉には気持ち悪い虫がある。
キモい
ところで日本語でも「キモ…」「キモい……」なんていう言葉を聞きますね。使ってはいけない言葉にはなりますが、「キモい」は中国語では
恶心
となります。
好恶心!
キモい!
恶心死了!
キモすぎ!
这个人真恶心,竟然做出这样的事。
あんな事するなんて、あの人キモすぎ。
ただ、「キモい」っていうのは本当に人を傷つける言葉なので、使わないようにいたしましょう。
それは良かったですね。気持ち悪い、気分が悪い、できればそんな事は起きていたくありませんが、私達の前に気持ち悪いものが現れるのは時間の問題ですね……気分が悪い、気持ち悪い、そんな気持ちを中国語で話せるようにしておきましょう!!