中国料理 中国語

中国の「火锅」ってどんな料理? 火鍋を食べて中国語!

火鍋は中国の有名料理。「鍋料理」の総称です。とても歴史があり、また色んな種類があります。今回はそんな火鍋を食べるときに使える中国語をまとめてみました。

huǒguō

中国では家族や友達集まってよくワイワイ火鍋を囲みます。最近(といってももうかなり立ちますが)、回転火鍋のチェーン店が人気を博しています。非鍋の具材が回転寿司の要領で回ってきて、好きな具材を撮って鍋に入れるというスタイルです。ベトナムでもこの回転火鍋の店がどんどん出店してきています。

今回はそんな火鍋に関する中国語を、確か2016年にやっていたNHKのラジオの中国語講座から勉強してみました。

おすすめの鍋料理

中国語で鍋のスープ、割り下のことを

guō
火鍋のスープ

といいます。

パンチの聞いた風味と、豊富な具材で人気なのが

chuānhuǒguō

四川火鍋です。スープは激辛だと思われがちですがそうとは限らず、

hóngtāng
辛いスープ

báitāng
辛くないスープ

yàoshànguō
薬膳スープ

鸳鸯yuānyangguō
红汤 と 白汤 が、半分づつ入っている「おしどり(鸳鸯)スープ」

など様々なスープがあります。激辛が嫌いな人でも楽しむことができます。おしどりは常に雄と雌がペアで池を泳ぐので、そこから、「おしどりスープ」「鸳鸯锅」と呼ばれるようになりました。

へー、色んな種類があるんですね!!
あ! YouTubeも見てくださいね!!

具材の頼み方

具材は中国語で

pèicài
具材

といいます。火鍋はいろんな具材があります。

まずはお肉。

yángròu
羊の肉

niúròu 
牛肉

zhūròu
豚肉

はもちろん、ホルモン系の肉も沢山種類があります。

鱼肚yúdǔ
魚の内臓

zhǎng
鴨の水掻き

こんな肉もあります!!

注文の仕方は様々です。口頭で注文する場合は、

yàofèn
~を一人前ください

このように注文します。

diǎncàidān
メニュー

メニューに数量を書いて店員に渡す方式や、

zhùshì
セルフサービス

バイキングのようにセルフで具材を取りに行く方式もあります。回転火鍋なんかもそうですね。四川火鍋の人気は、

suíxuǎnpèicài
自由に具材を選べるところにあるんです。まあ中には、

xuèbǐng

xuè豆腐dòufu
豚とかカモとかの血を固めたやつ

のようなものもありますので、注文はご注意くださいね。

一つの鍋の味わい方

锅底 鍋のスープにはすでに味がついているのですが、お好みでつけダレで味変することができます。

jiàngliào
ゴマダレ 濃厚で辛さを中和してくれます

xiāngyóusuànróngjiàngliào
スタミナ満点、刻んだにんにくとごま油のタレ

などが定番です。

スープが少なくなってしまったら

麻烦máfangěijiādiǎntāng
すみません、スープを出してください

このように頼めば何回でも足してくれます。鍋の締めは麺です。ご飯だと辛すぎるので、麺でしめます。

火鍋を食べに行ったときの会話例~~

zěnmenyàoshénmeguōhóngtāngháishìbáitāng
鍋のスープはどうする? 辛いのがいい、辛くないのがいい?

吃不了chībuliǎotàidezánmenyào鸳鸯yuānyangguōba
あまり辛いのはだめだから、おしどりスープはどう。

不能吃 はアレルギーなどで食べるのが禁止されているときに使うので、このように苦手だから食べられないと言いたいときは「吃不了」が自然です。

éizhèjiādiànzěnmeméiyǒucàia
おや、この店にはどうしてメニューがないのかな

zhèshìzhùshìdesuíxuǎnpèicài
ここはセルフサービスだから、自由に具材を選べるのよ。

yuán麻烦máfangěijiādiǎntāng
すみません、スープを足してもらえますか?

shùn便biànyàobànjīnmiàntiáo
ついでに麺を250グラムください

hǎodeqǐngshāoděng
わかりました、少々お待ち下さい

日本のキッチンで中国火鍋

なんだか火鍋の勉強してたら火鍋、食べたくなっちゃった♡

そんな中国火鍋! 日本のあなたのキッチンでも食べることができますよ!

今回この火鍋の素で火鍋を作ってみました!!

https://tskun.com/huoguohaidilao/

メインブログの方にレビューを載せましたのでぜひぜひご覧くださいね!!

-中国料理, 中国語