↓↓↓↓ベトナムの運転免許証の取得についてまとめました!!
シンチャオ!!
先回に引き続き、ホーチミンでバイクの運転免許を取得するために頑張ったことを記事に綴っていきたいと思います。
今回は交通運輸局での手続きです。
交通運輸局での手続きの仕方
日本の運転免許書からベトナムの運転免許書を作るには、まず日本の運転免許書の翻訳が必要です。
これは先回の記事で取り上げましたね。
今回はこの翻訳された免許書の資料を交通局に持っていきます。
持ち物はこちら
- 運転免許の公証付き翻訳書
- パスポート
- 日本の運転免許書
- 運転免許書書き換え用申請書
- 証明写真(3×4cm) 一枚
- パスポートのコピー(顔写真ページ、ベトナムのビザページを一枚にコピーするのが望ましい)←
- 印刷屋さんに行けば気を利かせて勝手にそうしてくれます
- 申請料金135.000VND
これらの持ち物を持って、ホーチミン 交通運輸局に行きます。
ホーチミン 市交通運輸局
住所: 252 Lý Chính Thắng, Quận 3, TP HCM
営業時間: 7:30ー11:30; 13:30ー17:00
休日: 土日
っと住所はプロフィール的にはこのようなのですが、
実際の場所はこちら!
グーグルマップとズレがあります。このズレのせいで、250円くらい損しました…それは後ほど…
わかりにくいですが、こちらの路地に入って行って突き当たり左側に交通局があります。
建物の一階、日本でいう二階に事務所があります。そちらで手続きを進めましょう。
交通局に行ったら、まず運転免許書書き換え用申請用紙をもらいます。記入を進めましょう。
因みにこの申請書はネットからもダウンロードができるようですよ。
↓↓↓↓こちらはリンクです!!
書く内容は…
- Full name 氏名
- Nationality 国籍
- Date of birth 生年月日
- Permanent Address 日本の住所
- Passport No. パスポート番号
- Issuing date パスポート発行年月日
- Current driving licence No. 日本の運転免許書番号
- Issuing Office 日本の運転免許書発行機関←Hyogoken Kouan iinkai ってローマ字で書いたら通りました
- Place of issue 日本の運転免許書発行地←私わからなくてJapanって書いたら通りました
- Issuing date 日本の運転免許書発行年月日
- Reason of application of new driving licence 運転免許書の書き換え理由← I want to use bike. 的に書いたと思います
- ベトナム長期滞在か短期滞在か←交通運輸局でもらった用紙はどちらかに○をつけるタイプでした
- 申請年月日
- 申請者の署名と氏名
※それとともに、私はサインの横にベトナムでの住所の記入を求められました。
この申請書と一緒に、上にあげた持ち物を提出します。パスポートと免許証は確認後返してくれました。
135.000VNDを支払えば申請終了。
4月24日に取りに来るよう控えをいただいて終了。控えは大切に置いておきましょう!
次の週運転免許書を取りに行く
4月24日、免許書を取りに行きました。
この日はとっても簡単。同じ運輸局まで行って、控えを受付に渡すだけです。
渡したらすぐ、運転免許書を手渡してくれました!!
失敗談
っとなんともスムーズに処理を進められたかんでここまで書きましたが……
現実はそんなに甘くなかった……
ここからは私の失敗談になりますので、以下の情報は当てにしないで下さいね!!
まずはじめに……
グーグルマップで交通運輸局に行こうとして住所の……
252 Lý Chính Thắng, Quận 3, TP HCM
これを打ち込むと……
↑↑↑このようにズレてポイントが打たれてしまいました(この地図を絶対頼りに行かないでね!!)
この場所に交通運輸局らしきものはありません……
それで今度はグーグルマップに
So Giao Thong Van Tai TP. HCM
っと名前を打ち込みました……すると……
↑ ↑ ↑ ここを紹介されました……(ここにも絶対行かないで下さいね)
場所を間違えたと思って、グラブタクシーで急いで向かいます。
そしてグーグル翻訳で「日本語の運転免許書をベトナムでも使えるようにしてください」って伝えようとしたのですが……
なんか通じない……
それでこの前作った運転免許書の訳文を見せます。するとだいたい意味がわかったらしく、紙に住所を書いてくれました。「ここではないから、こっちにいけ」っと教えてくれます。そこには……
252 Lý Chính Thắng, Quận 3, TP HCM
これってさっきのとこでは……
じかんがもう4時前だったので、とりあえず急いでグラブタクシーを拾ってまた同じところに戻ります……
戻ってみたものの、景色はもちろん変わらず、小さな印刷屋さんくらいしかなく、交通運輸局らしき建物は見当たりません……
時間がなく焦った私は……
近くのお店のおじさんに
「カイナイアードウ??」
メモの住所を見せながら片言のベトナム語で尋ねます。優しいおじさん、身振り手振りで性格な場所を教えてくれました。
実験結果
運輸局にたどり着くと会話はほとんど英語で行なうことができました。
ただ今回の件でわかったことは……
グーグル翻訳だけでなくベトナム語や英語をかなり使ってしまった……
っということ……
グーグル翻訳だけを頼りに処理ができなかったので、今回の実験では
グーグル翻訳だけではやっぱ難しい……
グーグルマップ、まだホーチミンでは正確に住所が出てこないことがある……
っということがわかりました。
さてさて次回はついに最終ステージ、バイクの試験を受けに行きます!!乞うご期待!!