今回は、中国語の気持ち、感情を表す言葉をいくつか考えてみましょう。特に今回は、嬉しい 面白い 気持ちいい リラックスする 満足する というポジティブな気持ちを表すときに使える言葉をお伝えさせていただきますよ。
実は、会話の中で感情を表す言葉って本当に多く出てくるんです。
ほら、
きょうは楽しかった!
かわいそ~~
かわいい~~
しんどーーー
そうなんです。それで、一連の記事を通して中国語での気持ちや感情を伝える言葉を勉強してゆきましょう!
嬉しい
中国語で「うれしい」「幸せだ」と言いたいとき
快乐
高兴
开心
この3つを主に使います。この3つ、ほぼほぼ同じ意味なのですが、
快乐: 心の中の深い喜びというニュアンスがある
高兴: 快乐に比べると、どちらかというと外面に出てくる喜び
开心: ニコニコと見たらわかる喜び
このような微妙なニュアンスの違いがあります。
快乐的秘诀是什么?
幸せの秘訣ってなんですか?
我很高兴!
とっても嬉しいです。
乖孩子,开心吗?
いい子ね、たのしい?
今天很开心!
今日楽しかった!
ちなみに「今日楽しかった」でよく日本人は「今天很开心了」といいますが、これは間違った使い方なので注意しましょう!!
面白い
有趣
有意思
搞笑
日本語の「面白い」には2つの意味がありますね。「興味深い interesting」と「笑える funny」の2つの意味。
有趣: 学術的な点で興味深いと言いたいときに使います。
有意思: 広く使われますが、笑えるという意味で使うことが多い
搞笑: 笑える という意味
このように3つには使い分けがあります。
物理学真有趣
物理学は面白い
你所说的很有意思。
あなたの言うことは面白い
你真搞笑。
あなたって、ほんと面白い人ね
気持ちいい
舒服
快適だ、気持ちいいと言いたいときは舒服という言葉を使います。反対に「気持ち悪い」「気分が悪い」は不舒服といいます。
舒服吗?
気持ちいいですか?
我不舒服。
具合が悪いです。
身体有点不舒服。
ちょっと調子が悪い。
リラックスする
轻松
気を楽にする リラックスするという意味があります。
轻松愉快
リラックスしたいい気持ち
一个人很轻松。
一人は気楽です。
心地轻松
気持ちが軽やかである.
満足する
満足するに相当する中国語は、
满足
知足
という2つの言葉があります。ほぼほぼ一緒の意味ですが、「满足」は何かが達成されて満足するというニュアンスなのに対し、「知足」は「足るを知る」とあるとおり、あるがままを受け入れて満足するというニュアンスになります。
老师很满足我的成绩
先生は私の成績に満足した
只要有衣有食就知足
食べるものと着るものがあれば満足します
さてさて今回は、中国語の気持ち、感情を表す言葉をいくつか考えました。特に今回はポジティブな気持ちを表すときに使える言葉を勉強してみました。
我很____。
この形を使ってぜひぜひあなたの気持ちを伝えてみましょう!!