久しぶりのレッスン記事ですね
今回勉強するのは
少し話しませんか?
友達との懸け橋となるこの言葉
ベトナム語でなんというのでしょうか??
[amazonjs asin="4795833230" locale="JP" title="旅の指さし会話帳11ベトナム第二版 (ここ以外のどこかへ!―アジア)"]
指差しベトナム語で勉強しました!!
Tôi có thể nói chuyện một chút được không ?
ベトナム語で
少し話しませんか?は
Tôi có thể nói chuyện một chút được không ?(発音)
トイ コーテー ノーイ チュエン モッ チュッ ドゥッ ホン
といいます……長い……
トイコーテーでは先回やりました
あとこの記事で
モッ チュッ 少し
も勉強しました!
ドゥッ ホン もやりましたよね
nói chuyện ノーイ チュエン
ですが(発音)
nói は話すという動詞
chuyện は事柄という意味
2つ合わせて「お話しする」というふうになります
覚え方ですが……
イラチな関西人を思い浮かべてください
長い話聞いて
「話もーええっちゅうねん!!」
もーいーちゅうねん
のーいちゅうねん
のーいちゅえん
ノーイ チュエン
nói chuyện !!
なんてどうでしょうか??
出会いを大切に!!
小さな言葉が大きな友情に
ささやかな小さな一言が
友情に発展していくもの
ぜひベトナムの方に
Tôi có thể nói chuyện một chút được không ?
と聞いてみましょう!!
いいお友達ができるかもしれませんよ!!