ベトナム語

ベトナム語の「nó」と「đó」の違いを学ぼう

ベトナム語を学んでいると、似たような代名詞がいくつか出てきます。その中でも「nó」と「đó」は混乱しやすいポイントです。この記事では、これらの代名詞の使い方の違いを具体例を交えて解説します。


1. 「nó」の使い方

「nó」は、第三者を指すカジュアルな代名詞で、動物や物、さらには人にも使われます。特に動物や物を指す場合が多いですが、友人同士の会話など、カジュアルな状況では人間に対しても使うことができます。ただし、フォーマルな文脈では避けられることが多く、親しみを込めた表現として捉えられます。

例文:

  • Con mèo nó đang ngủ.
    (その猫は寝ている。)
    → ここで「nó」は猫を指しています。
  • Nó không muốn đi học.
    (彼/彼女は学校に行きたくない。)
    → この場合、「nó」はカジュアルに人間を指す代名詞として使われています。

2. 「đó」の使い方

「đó」は英語の「that」に相当する指示代名詞で、特定の物や人、場所を指すときに使います。「đó」は既に言及された物や少し離れた対象を指す場合に使われます。また、視覚的に確認できる物や人に対しても使用されます。

例文:

  • Cuốn sách đó rất thú vị.
    (その本はとても面白いです。)
    → 特定の本が言及されているので、「đó」が使われています。
  • Cái ghế đó là của ai?
    (あの椅子は誰のものですか?)
    → 「đó」は視覚的に認識できる対象を指しています。

3. 「nó」と「đó」の違いを理解するための練習問題

これらの代名詞の使い方を確認するため、以下の練習問題を解いてみましょう。

問題: 「nó」か「đó」を選び、空欄に正しい代名詞を入れてください。

  1. Con chó của tôi thích chạy quanh nhà. _____ là một con chó rất ngoan.
    (私の犬は家の周りを走るのが好きです。_____はとてもお利口な犬です。)
  2. Cuốn sách _____ bạn tặng tôi rất thú vị.
    (あなたが私にくれた本はとても面白いです。)
  3. Tôi không thích cách mà _____ nói chuyện với tôi.
    (私は_____が私に話す方法が好きではない。)
  4. Cái bút _____ là của bạn phải không?
    (そのペンはあなたのものですか?)
  5. Khi tôi gọi tên, _____ không trả lời.
    (私が名前を呼んだとき、_____は返事をしなかった。)

4. 解答

  1. a)
    → 犬などの動物を指すとき、カジュアルに「nó」を使います。
  2. b) đó
    → 特定の本を指しているので「đó」を使用します。
  3. a)
    → 会話の相手が第三者で、カジュアルな文脈なので「nó」を使います。
  4. b) đó
    → 「そのペン」と特定の物を指すので「đó」が正解です。
  5. a)
    → 特定の第三者を指しており、カジュアルな表現です。

「nó」と「đó」の違いをしっかりと理解することは、ベトナム語の自然な会話をスムーズに進めるために重要です。この記事を参考に、ぜひ使い分けを練習してみてください!

海外旅行保険自動付帯のエポスカード

ベトナムをはじめ、海外旅行で欠かせないのが海外旅行保険。急に病気や怪我になったときの心強い味方ですね。なんと年会費無料のエポスカードを持っていたら無料で自動的にゴールドカード並みの海外旅行保険がついてきます。「ベトナムメソッド」のイチオシクレジットカードです。この機会に絶対一枚作っておきましょう!

楽天モバイル海外インターネット2ギガ

現在楽天モバイルでは現在、他社からの乗り換え14000ポイント、新規7000ポイント還元の超オトクなシャンペーンが行われています!

三木谷浩史社長の紹介リンク

■楽天モバイル 台湾、シンガポール、ベトナム、タイでも使えました! 海外でスマホを使うなら楽天モバイルのスマホプランがおすすめ!海外で月2GBの通信量を使うことができますよ

  • この記事を書いた人

俊教授

言語、文化、アイデンティティ、未来を越えた夢の実現を願う仲間たちとともに台湾高雄で海外移住の研究を行っています。

-ベトナム語