ベトナム語の勉強、いかがですか?
仕事との両立、中かなか物にならないはがゆさ、そんな中でもあなたがベトナム語を続けておられるのはすごいことだと思います。本当にお疲れ様です。
ぜひ、ベトナム語を私は勉強しているの!!っとベトナム語の友達に伝えましょう。
トンネル だんだん 掘っ てん べー
ベトナム語を勉強していますは
Tôi đang học tiếng Việt.
っと言います
なんか長いですね〜〜
会えてカタカナにするなら
トイ ダン ホッ ティエン ヴェッ
って感じでしょうか
少し考えてみてください
言語の勉強
多くの苦労があります
それはまさにトンネル建設の苦労と同じ
汗と涙の連続
それなのに
穴掘りって地味、誰も気づいてくれない
でもそれでも続けていく
どれでトンネルができる
それで誰かのためになる
トンネルを通る人は
誰もトンネル掘った人なんか知らない
でも
地味でも
誰かのためになる!!
言語って穴掘りみたいですね
ってことで無理やりですが
トンネル だんだん 掘っ てん べー
トイ ダン ホッ ティエン ヴェッ
Tôi đang học tiếng Việt. !!
些細な努力が誰かに彩りを加えてる
そう
トンネル作りと同じように
あなたのベトナム語学習
きっと誰かの
笑顔になっているはず
そんなささやかな幸せが
僕らの日常に彩りを加える
これからも一緒に
ベトナム語
勉強して行きましょう!
まじめな人のために
Tôi đang học tiếng Việt.
Tôi は私という意味
đang は現在信仰を表します ~している という表現ですね
học は学ぶ
tiếng Việt はベトナム語
もし日本語なら
日本語は tiếng Nhật なので
Tôi đang học tiếng Nhật.
になります。