この記事では、ベトナム語の「đáng ~ 」という表現の使い方を勉強したいと思います。「価値がある」「値する」という意味からいろいろな形容詞を作ることができる言葉です。
đáng 価値がある 値する
まず、 đáng には「価値がある」「値する」という意味があります。
ベトナム語で
xứng đáng 価値がある
という言葉があります。
anh ấy xứng đáng nhận được giải thưởng. 彼は賞を取るに値する。
xứng đáng は đáng だけでも使われます。
đáng để ~
「để」を挟んで後ろにが来ると、「〜する価値がある」という意味の形容詞的な意味になります。
đáng để học hỏi: 勉強する価値がある
đáng để mua 買うべき
đáng để ăn 食べるべき
đáng để uống 飲むべき
Quyển sách này đáng để đọc. この本は読むに値する
Thuỵ Sĩ là đất nước đáng để du lịch. スイスは旅行に値する国だ
Đáng được 〜:(ポジティブなこと)に値する
Đáng được [動詞]、の形で、ポジティブな意味での「〜に値する」という意味になります。
anh đáng được chấm điểm là người cha hạng ưu. 彼は良い父親としてリストアップされるに値します。
họ đáng được quí trọng. 彼らは尊敬に値します。
bạn đáng được yêu thương. あなたは愛されるに値します。
Đáng bị 〜:(ネガティブなこと)に値する
反対にĐáng bị [動詞]、の形で、ネガティブな意味での「〜に値する」という意味になります。
họ có thật sự đáng bị kết án? 彼らは有罪宣告を受けるに値する。
Anh ta đáng bị trách あいつは責を負って当然だ
tội đáng bị xử tử. 処刑に値する罪
đáng 〜 : 〜しい、〜べき
đáng の後ろに、状態を表す動詞(好き 嫌い 希望する 信頼する など)をおくと、「〜すべき」「〜らしい」と、その「状態」でいてしまう、もしくはその「状態」でいる「価値がある」という意味の形容詞に変化します。
đáng yêu 愛らしい
đáng thương 可愛そう
đáng tin cậy 信頼の置ける
đáng ghét 憎らしい
đáng kính sợ 恐るべき
đáng ao ước 望ましい
đáng quý 貴重
đáng buồn 嘆かわしい
đáng ca ngợi 称賛に値する
đáng chú ý 注目に値する
đáng ghê tị うらやましい
đáng giá 価値がある
đáng hy vọng 期待できる
đáng khen 立派だ
đáng mến 好ましい
đáng lưu ý 留意すべき
đáng ngờ あやしい 疑わしい
この形、中国語や漢文を勉強されている方なら【可爱】【可贵】【可信任】という「可」の使い方と全く同じです。
この記事では、ベトナム語の「đáng ~ 」という表現の使い方を勉強することができました。「価値がある」「値する」という意味からいろいろな形容詞が生まれてきましたね。いかがだったでしょうか。ベトナム語での会話でよく使うこの表現、是非マスターして置くようにしましょう。