中国語

中国語で「なぜ、どうして」はどういうの? 为什么 と 怎么 の違い

今日は、どちらも「なんで、どうして」と訳すことができる中国語の 为什么 と 怎么 の違いにせまってみましょう。

中国語を勉強していて

  • なんで
  • どうして
  • なぜ

こう言いたいときは、

wèishénme

zěnme

という2つの言葉が出てきますね。この2つ、ニュアンスに違いがあるんです。

为什么

为什么 は純粋に理由が知りたいときに使います。聞かれたら、基本相手はその原因を答えてくれると期待します。

zěnmejīntiānchídàole
どうして今日遅刻したのですか?

wèishénmetiānkōngshìlánde
お空はどうして青いの?

wèishénmekǒnglóngbèihuǐmièle
恐竜はなぜ滅びたのでしょうか?

あ! YouTubeも見てくださいね!!

怎么

怎么 はただ驚きや訝りの語気を表すときに使います。

  • 今日はなんでこんなに寒いんだろう。

こう聞きたいとき、何も相手から「それは北方からの冷たい風が……」なんて原因を教えてほしいわけではありませんね。それでこの場合は为什么ではなく、

jīntiānzěnmemelěngne
今日はなんでこんなに寒いんだ。

と怎么を使って表現します。

zhèjiādiànzěnmeméiyǒucàidān
このお店、なんでメニューがないんだろう?

zěnmemebènne
あなたってなんでそんなに馬鹿なの?

zěnmemeshēng
なんでそんなに怒ってるの?

このような例文でもわかりますが

zěnmeme
なんでこんなに~

この形をよく使います。

気持ちの違い

ということで

  • 为什么他不来?
  • 怎么他不来?

このふたつ、どちらも「なんでこないの」という意味になりますが違いがあります。

  • 为什么他不来?

「どうしてこないんですか?」と理由を聞く表現になります。「体調不良だから」とか「重要な用事があるから」などという理由を聞きたいときに使います。

  • 怎么他不来?

これは「なんでけーへんねん~~」っとこないことを驚く時や「なんでこないんだろう、私のこと嫌っているのかな」のような訝りのときに使います。

それではまとめてみましょう!!

ポイント

为什么: 純粋に理由が知りたいときに使う

怎么: ただ驚きや訝りの語気を表す

なるほど、おなじ「どうして」でも気持ちが違うんですね!!

そうですね! ぜひあなたも会話で 为什么 と 怎么 を使い分けて気持ちを伝えてみてくださいね。

カルチャーハックを応援する!

あー面白かった! 記事が面白かったらぜひSNSのフォローもお願いします! 記事の更新を確認できますよ!

 

このサイトは、あなたのためになるような情報を提供できればと日々頑張っています。あなたのご援助が続けていく励みになります。以下に「ToshiのAmazon欲しい物リスト」を設けております。クリックしただけでは支払いは発生しませんのでご安心ください。あなたの助けでサイトはこれからも元気に活動していけます。

ToshiのAmazon欲しい物リスト

英語するならレアジョブ英会話

⭐ 激安レッスン 1レッスン129円~から!

⭐教材開発や講師のが国際基準!

⭐安心! 日本人の専門カウンセラーに学習相談!

⭐初心者でも簡単パソコン設定!

-中国語