中国語

この恋あたためますか 第6話 スーちゃんと社長の中国語【滴水成河 × 原来如此】

https://www.tbs.co.jp/koiata_tbs/gallery/ep6.html

「この恋あたためますか」第6話、なんと中国語を話す李思涵に対してなんと浅羽社長は中国語で返してきた! さて、この二人の中国語は何という意味なのでしょうか?

まさかのココエブリの社長を辞めさせられてしまった浅羽拓実。井上樹木の励ましのもと、なぜかココエブリのコンビニの店員になってしまっていた……

コンビニのお金を最後計算しているときに500円足りないことに気づきます。浅羽シャチョウは500円くらい後でこっそりいれといたらいいだろうといいますが、ここでスーちゃんこと、李思涵が出てきます!

滴水成河

スーちゃんが言った言葉はこちら!

shuǐchéng

一滴の水が川となる転じて、日本語の「ちりも積もれば山となる」と同じような意味の言葉となります。

こちらの言葉、中国人に聞くと、日常会話では殆ど使わないとのこと。

xuéjiùshì一个yīgeshuǐchéngdeguòchéng
勉強というのは、塵も積もれば山となるようなものだ。

あ! YouTubeも見てくださいね!!

原来如此

社長が相槌で答えた言葉。さすが世界を相手に働く社長! 浅羽が言った言葉がこちら!

yuánlái

こちらの中国語は、使用頻度200%、会話で絶対使う、絶対覚えたい表現! さすが世界を相手にする男の言葉は違いますね! 意味は……

なるほど 

そう、これさえ言っとけばとりあえず会話が続いてしまう最強フレーズなのだ!!

A:jīntiān早上zǎoshang空调kōngtiáohuàile
B:yuánlái怪不得guàibude觉得juédezhème
今日エアコン壊れちゃった
なるほど、だからこんなに暑いのか

A:zěnme看起来kànqilaimelèi
B:zuówǎnshīmiánle
A:yuánlái!
なんでそんなに疲れてるの
昨日眠れなくって
なるほどね

-中国語