中国語

教科書に出てこないのに日常使う中国語~ドラマで中国語1~

この記事では、学園ドラマで出てきた日常会話や中国語会話でよく使う言葉、また故事成語などを勉強してみたいと思います。

中国の学園ドラマで出てきた単語をいくつか書き留めました。一緒に勉強しましょう。

今日の成语

zhèshìmiáo助长zhùzhǎngle
それを余計なお世話っていうんだよ。

揠苗助长 は中国の「成语」の一つです。ある人が苗の成長を早めようと、苗を引っ張っていたところ苗が枯れてしまったという物語から、「蛇足」とか「余計なお世話」とか言う意味になりました。日本語の「助長」という言葉もここから着ています。


shuǐshí穿chuān
こつこつ頑張れば必ず成功する

こちらも中国の「成语」の一つです。水滴石穿 水は一滴ではそんなに影響力はありませんが、その一滴一滴がずーと続くと石をも割ることができる、同じように継続して忍耐して努力するなら多くな力になるということですね。

あ! YouTubeも見てくださいね!!

よく使う会話表現

biéshuōle
もうやめて

これはよく会話で話されることがですね。别说 だと、言わないでください、言うな、と言う感じですが、ここに了が入り「别说了」となると「もう言わないで」「もうやめて」という感じになります。

xíngleba
いいでしょ

「行」で「いい」「OK」という意味になります。こちらも「行了」で「もういいよ」という感じのニュアンスになります。「行了吧」で「もういいでしょ!」みたいに雰囲気になります。

zhèshìzěnmehuíshìérne
それはどういうことよ?

怎么回事 はよく使う表現です。「どうしたの?」と言いたいときに使います。


hěnjīngcǎi

すばらしい!

本当によく使う褒め言葉です。「很好」でも褒め言葉なのですが、なんか一辺倒な感じ。それに対し「精彩」というと演劇やスピーチがすばらしいという感動の気持ちが伝わると思います。

fēichánggǎoxiào
めっちゃおもろい!

搞笑 で笑える意味で面白いという意味になります。ちなみに興味深いという意味での面白いは「有趣」という言葉になります。

慢慢mànmānděng
ゆっくり待ちなよ

慢慢 で「ゆっくり~する」という言葉になります。

慢慢mànmānláiba
ゆっくりきてね

こんな感じで使います。

その他面白かった表現

hěnrènzhēndehǎohǎo
私はものすごく真面目なのよ

认真 で「まじめ」という意味になります。

zhèshēngle
私今回めっちゃ頑張ったのよ

牺牲 は「犠牲」という意味になります。なにかを得るために失い時にもよく「牺牲」をつかいます。

dōu觉得juédeyīnggāigāncuì应付yìngfudeliăo
いっそあんたがやりなさいよ

干脆 で「いっそのこと」という意味になります。

gāncuìpǎotàng
いっそ,私自身一度出かけて行って,直々話そう.

zhèshìwèileàiqíngshénmedōuzuòa
あんた、愛のためなら何でもやるのね

为了~ で「~のために」という意味になります。この表現はよく使いますね。あと「什么都~」で「なんでも~する」という意味になります。

-中国語