旅行から移住まで!完全ガイドで準備万端

言語が変わると性格も変わるか?

異なる言語を話すことが、私たちの性格に影響を与えるという驚くべき事実をご存じですか?心理学の研究により、多言語話者の性格が使用する言語によって変わることが明らかになりました。この記事では、この興味深い現象について探っていきます。

言語が性格に与える影響

もし私が、一瞬で誰かの性格を完全に安全に、催眠や薬、魔法の杖なしで変える手段を持っていると言ったら、あなたは信じますか?その方法はとてもシンプルです:別の言語で話すように頼むだけです!信じられないかもしれませんが、多言語を話す人々の性格は使用する言語によって変わるのです。

研究の裏付け

過去の研究では、スペイン語と英語のバイリンガルの人々が英語でコミュニケーションを取る際、より「アメリカン」(より外向的で気さく)に振る舞うことが効果的に証明されています。彼らは英語を教えた人々とともに英語の特徴を取り入れたようです。このように、言語が私たちの性格にどのように影響を与えるかを理解するためには、言語構造と文化の二つの要因を考慮する必要があります。

言語構造と性格の変化

言語は私たちの現実の認識に影響を与え、その結果、行動の変化を引き起こします。それぞれの言語には独自の文法と語彙があり、この独自性により特定の思考や感情が他よりも引き起こされやすくなります。これはサピア=ウォーフ仮説と呼ばれます。

例えば、北極地域に住むイヌイットは雪に関して非常に詳細な語彙を持っています。彼らの言語(エスキモー語)には、さまざまな種類の雪を区別するための50以上の洗練された語彙があります。このような詳細な語彙は、彼らの現実認識に大きな影響を与えています。

一方で、ダニという民族の言語には暖色と寒色という2つの色しかありません。彼らは生物学的には同じ色のスペクトラムを見ていますが、言語の違いにより色の認識が異なります。このように、言語が私たちの世界の認識と考え方に微妙な影響を与えるのです。

文化と性格の変化

言語はコミュニケーションの手段であるため、言語を社会的な設定から切り離すことはできません。私たちは特定の言語を話すのは、その国の誰かに何かを伝えようとしているからです。文化と言語は非常に密接に関連しており、その背後の文化を知らずに言語だけを学ぶことは不可能です。

例えば、私たちが日本語を話している場合、おそらく日本の誰か、または少なくとも日本についてよく知っている誰かと話しているでしょう。失礼になりたくありませんし、奇妙に見えたくもありません。会話が続けられるように、普通の日本人が普通だと思うような方法で行動したいのです。このように、異なる言語に切り替えると、表現される性格が変わります。

多言語話者のアイデンティティ

ほぼすべての「第三文化の子供」は多言語話者です。彼らは常にアイデンティティの危機に直面しています。これらの言語間の性格の違いは、その状況を悪化させるかもしれません:「安定した性格がないなら、私は誰なのか?」しかし、人々が性格の変化を意識しているかどうか、その意識が何かをもたらすかどうかはまだ明らかではありません。

バイリンガルの体験談

いくつかの実例を見てみましょう:

•バイリンガル1:「アングロアメリカ人の周りにいると、自分がぎこちなく感じ、言葉をすばやく選ぶことができません… ラテン系/スペイン語を話す人たちの中にいると、全く内気になりません。機知に富み、フレンドリーで、とても外向的になります。」

•バイリンガル2:「英語では、とても礼儀正しい話し方で、リラックスしたトーンで話し、いつも『お願いします』や『すみません』と言います。ギリシャ語を話すときは、もっと早く話し始め、緊張感のあるトーンで、少し失礼な感じになります。」

•バイリンガル3:「ロシア語を話しているときは、自分がとても優しく、『柔らかい』人間のように感じます。英語では、より『厳しく』、『ビジネスライク』な感じがします。」

これらの体験談は、言語の変化が性格に影響を与える可能性を示唆しています。

研究の視点

この現象を探るために、いくつかの研究が行われました。バークレーの名誉教授スーザン・アーヴィン・トリップは、日系アメリカ人女性に対し、日本語と英語で文を完成させるよう依頼する研究を行いました。彼女は、使用する言語によって非常に異なる結末が提案されることを発見しました。例えば、「私の願いが家族と対立する時」という文の日本語の結末は「…それは大きな不幸の時です」であり、英語の結末は「…私は自分のしたいことをします」でした。

また、バルーク大学のデビッド・ルナ教授と彼の同僚は、ヒスパニック系アメリカ人のバイリンガル女性学生に、まず一つの言語で、6か月後にもう一つの言語で、女性が写っている広告を解釈させました。彼らは、スペイン語のセッションでは、バイリンガルが広告の女性をより自立していて外向的と認識した一方、英語のセッションでは、より伝統的で他者依存的、家族志向の見解を示したことを発見しました。

性格の変化は本当に言語のせいか?

これらの研究結果から、言語の変化が性格に影響を与えると結論づけるのは簡単ですが、実際にはもっと複雑です。多くの研究者は、性格の変化と見なされるものは、実際には状況や文脈の変化に対応した態度や行動の変化であると考えています。

バイリンガルは異なる目的で、生活の異なる領域で、異なる人々とその言語を使用します。異なる文脈や領域が異なる印象、態度、行動を引き起こします。例えば、親友と話すときの話し方や行動は、上司と話すときとは異なります。同じ言語を使っていても、話す相手や状況によって態度や感情が変わるのです。

日常会話での変化

日常会話ではどうなのでしょうか?1964年、カリフォルニア大学バークレー校の社会言語学者スーザン・アーヴィンは、バイリンガルが異なる言語で同じ物語をどう表現するかの違いを探るための研究を開始しました。彼女は、アメリカに住むフランス人成人64人を募集しました。彼らは平均して12年間アメリカに住んでおり、40人はアメリカ人と結婚していました。アーヴィンは、6週間の間隔を置いて二回、「主題統覚検査(Thematic Apperception Test)」を行い、一連のイラストを見せて、それぞれのシーンに対して3分間の物語を作るよう依頼しました。一つのセッションではボランティアと実験者がフランス語のみで話し、もう一つのセッションでは全て英語で行われました。

アーヴィンはその後、物語を分析し、物語に取り入れられたテーマの違いを見ました。彼女は、二つの物語セットを比較し、いくつかの重要なトピックの違いを特定しました。英語の物語には、女性の達成、身体的攻撃、親に対する言葉の攻撃、責任逃れの試みが多く含まれていました。一方、フランス語の物語には、年長者による支配、罪悪感、仲間に対する言葉の攻撃が含まれていることが多かったのです。

1968年、アーヴィン(この時点で「アーヴィン=トリップ」)は、バイリンガルの言語が変わるとスピーチの内容も変わるという仮説をさらに探るための別の実験を設計しました。今回は、サンフランシスコ地域に住む日本人女性を対象にしました。ほとんどがアメリカ人と結婚しており、多くはアメリカ人の子供を持っていました。彼女たちは、他の日本人とはほとんど隔離されており、日本を訪れたりバイリンガルの友人と話したりする時だけ日本語を話していました。アーヴィン=トリップは、バイリンガルのインタビュアーに、日本語と英語の両方で女性たちにさまざまな言語タスクを与えるようにし、予想通り重要な違いを発見しました。

学者たちはまた、言語が性格に与える影響を理解するために、より質的な方法も使用しました。1998年、イリノイ大学アーバナ・シャンペーン校の研究者ミシェル・コーヴンは、親がポルトガルから移住したバイリンガルのパリ市民を対象に一年半にわたって民族誌的研究を行いました。彼女の被験者は全員、フランス語とポルトガル語の両方に堪能で、ほとんどがフランスに住んでいる間もポルトガルと密接な関係を維持していました。コーヴンは、被験者に両方の言語でさまざまな人生の出来事を語るよう依頼し、彼らの語りを転写して内容を分析しました。彼女は、被験者がどの言語を話しているかによって、物語の登場人物の特性を強調する傾向が異なることを見出しました。例えば、フランス語の物語では女性が自分の立場を主張することが多かったのに対し、ポルトガル語の物語では女性が他人の要求に屈する傾向がありました。そして、彼ら自身の人格も変わりました。一人の少女は、フランス語を話すと「怒りっぽい、ヒップな郊外住民」のように聞こえ、ポルトガル語を話すと「イミグラントであることを目立たせたくない、苛立っているが忍耐強く、礼儀正しい銀行顧客」のように聞こえました。それが、フランス語とポルトガル語を学んだ異なる文脈、二つの言語の本質的な違い、またはその組み合わせによるものかどうかは、研究者たちはまだ解明していません。

結論

言語と性格の間に直接的な因果関係はないようです。環境や文化、話す相手が、バイカルチャルバイリンガルに態度や感情、行動を変えさせるのであり、言語そのものではありません。スイスドイツ語・フランス語・英語のトリリンガルが言うように、「妹に英語、フランス語、ドイツ語で話しているとき、私の性格は変わりません。しかし、私たちがいる場所によって、行動はその状況に応じて変わるかもしれません。」

バイリンガルの性格変化についての議論は続いており、さらなる研究が必要です。ですが、今のところ、言語の変化が直接的に性格を変えるわけではなく、むしろ状況や文脈が重要な役割を果たしていると考えられます。

言語が私たちの性格にどのくらい影響を与えるのかという疑問については、答えは明確です。言語が突然協調的な人を不愉快に変えたり、私たちの元々の世界観をすべて変えたり、数学の成績を魔法のように上げたりすることはありません。実際、言語は私たちの性格のいくつかの側面にわずかに影響を与えるだけです。

したがって、私たちの性格が簡単に変わることについて心配する必要はありません。多言語話者であることは、私たちを「私たち」でなくすることはありません。むしろ、単一言語話者には得難い、世界を見るための新しい視点を得ることができます。

言語は、文化や状況に応じて私たちの行動を調整する手段です。これにより、私たちはさまざまな社会的文脈に適応する力を身につけます。多言語話者であることは、私たちの人格や行動を豊かにし、新しい視点や理解をもたらすのです。

海外旅行保険自動付帯のエポスカード

ベトナムをはじめ、海外旅行で欠かせないのが海外旅行保険。急に病気や怪我になったときの心強い味方ですね。なんと年会費無料のエポスカードを持っていたら無料で自動的にゴールドカード並みの海外旅行保険がついてきます。「ベトナムメソッド」のイチオシクレジットカードです。この機会に絶対一枚作っておきましょう!

楽天モバイル海外インターネット2ギガ

現在楽天モバイルでは現在、他社からの乗り換え14000ポイント、新規7000ポイント還元の超オトクなシャンペーンが行われています!

三木谷浩史社長の紹介リンク

■楽天モバイル 台湾、シンガポール、ベトナム、タイでも使えました! 海外でスマホを使うなら楽天モバイルのスマホプランがおすすめ!海外で月2GBの通信量を使うことができますよ

  • この記事を書いた人

俊教授

言語、文化、アイデンティティ、未来を越えた夢の実現を願う仲間たちとともに台湾高雄で海外移住の研究を行っています。

-旅行から移住まで!完全ガイドで準備万端