英語

a bit、a little、really、so: 程度を示す副詞 の使い方で英語で性格を言ってみる。

人の性格を言うとき、良い性格は大げさに、悪い性格は控えめに言うことで丁寧さを示したいですね。今回はそのような丁寧な人の性格を表す表現をa bit、a little、really、so の使い方を通してみてみましょう。

今回もレアジョブで英会話を勉強しました。

ポイント

英語するならレアジョブ英会話

⭐ 激安レッスン 1レッスン129円~から!

⭐教材開発や講師のが国際基準!

⭐安心! 日本人の専門カウンセラーに学習相談!

⭐初心者でも簡単パソコン設定!

今回は、Lesson 4: Describing Others. His mom’s so friendly. の部分を勉強しました。

性格を示す英単語

それでは性格を表す表現の前に性格の英単語を覚えましょう。

friendly
親しみやすい

funny
面白い

quiet
無口な

annoying
うっとうしい

rude
失礼な

shy
恥ずかしがりな

人の性格を言うとき、日本語もそうですが、良い性格のときは「とても賢い」「本当にやさしい」とオーバーに表現し、悪い性格のときは「ちょっと失礼」や「少しシャイ」のように控えめに表現しますね。英語でも同じように使われます。

あ! YouTubeも見てくださいね!!

ポジティブな性格をおおげさに表現する言葉

英語の場合「本当にフレンドリーだ」「相当やさしい」のように使える言葉が、really と so です。

My date was really funny.
デートの相手は本当に面白い人でした。

Jerry is so interesting.
ジェリーはとても面白い人です。

My date was really funny. I laughed all night.
デート本当に面白かった。 一晩中笑いました。

The bus driver seems so friendly. He always smiles at everyone.
そのバスの運転手はとてもフレンドリーなようです。 彼はいつもみんなに微笑んでいます。

ネガティブな性格を控えめに表現する言葉

反対にネガティブな性格を言うときは、a bit や a little を使います。

My brother is a bit annoying.
私の弟(兄)は少しうっとうしいです。

The store clerk was a little rude to the customers.
その店員は客に対して少し失礼でした。

Robin is a bit negative. She complains a lot.
ロビンはちょっとネガティブです。彼女は彼女はたくさん不平を言います。

Tori is a little annoying. She calls me at work a lot.
トリーは少し失礼です。 彼女は仕事で私をよく呼びます。

funny の2つの意味

「funny」は文脈によって2つの意味があります。ポジティブな意味の「面白い」という意味と、ネガティブな「変わっている」という意味があるのです。それで私達が使うときは、ポジティブな意味の「funny」で使いたいときは、「so」や「really」を、ネガティブな意味で使う場合は、「a bit」 や 「a little」を使いましょう。

He’s really funny. 彼はとても面白いです。 (ユーモアがある)

He’s a little funny. 彼は少し変わっています。 (変わっている)

-英語