ベトナム語で「捨てる」という意味は「vứt bỏ」と言います。日常生活でよく使われる表現を紹介します。
捨てる:vứt bỏ
「捨てる」という意味で最も一般的に使われる表現です。例えば、家の中で使わなくなったものを捨てたい場合は、
Tôi không thích chiếc áo này nữa, nên tôi sẽ vứt bỏ nó.
(私はこの服が嫌いなので、捨てます。)
と言うことができます。

廃棄する:huỷ bỏ
この表現は、公式的な文書やビジネスの場面で使われることが多いです。例えば、企業が製品を回収した場合、
Công ty chúng tôi đã huỷ bỏ một số sản phẩm do lỗi kỹ thuật.
(私たちの会社は、技術的な問題のために一部の製品を廃棄しました。)
と表現します。
ごみ箱:thùng rác
家庭や公共の場所で、不要なものを捨てる際に使う「ごみ箱」を表す表現です。例えば、
Xin đừng vứt bỏ rác ở đây.
(ここにゴミを捨てないでください。)
という表示がある場所で、「vứt bỏ」という表現を使う前に、まずはごみ箱に入れることが望ましいです。
環境保護:bảo vệ môi trường
「vứt bỏ」によって、自然環境が悪影響を受けることがあるため、「環境保護」を意識した表現を使うこともあります。例えば、
Vứt bỏ rác không chỉ là vi phạm pháp luật mà còn là việc gây hại cho môi trường.
ごみを捨てることは法律違反であるだけでなく、環境に悪影響を与える行為でもあります。
というように、環境に対する責任を意識して表現することが重要です。
以上の表現は、ベトナム語で「捨てる」に関する一般的な表現です。ただし、実際には地域によって言葉や表現が異なる場合があります。したがって、ベトナム語を学ぶ際には、現地の人々とコミュニケーションを取りながら、地域特有の表現や言い回しを学ぶことが重要です。