ベトナム語で晩の生活習慣のそれぞれをどのように言うのでしょうか? 自分のNight routine in Vietnamese を言えるようになりましょう。
-
-
ベトナム語のモーニングルーティーン【朝の習慣 in vietnamese 】
ベトナム語で朝の生活習慣のそれぞれをどのように言うのでしょうか? 自分のモーニングルーティーンを言えるようになりましょう。
続きを見る
前回朝の習慣をベトナム語にする「Morning routine in Vietnamese」を公開しました。

とあなたも思ってくださったことでしょう。それでは今回は夜の習慣をベトナム語で言えるようになりましょう!!
Thói quen ban đêm của mình
私のナイトルーティーン
帰宅します。
về nhà
Chơi với thú cưng
ペットと戯れます。
Ăn tối
夕食
nấu ăn
料理します。
Nấu cơm trong nồi cơm điện.
炊飯器でご飯を炊きます。
Làm gà rán.
唐揚げを作ります。

「nấu」は基本的に「ご飯を炊く」という意味があります。それで、ご飯以外の具体的な料理を「作る」と言いたいときの動詞は「làm」を使います。
Làm súp miso.
味噌汁を作ります。
ăn nhiều rau để có sức khỏe
健康のために野菜をたくさん食べます。
mang về
テイクアウトします。
mua một suất cơm hộp ở của hàng tiện lợi rồi ăn
コンビニでお弁当を買って食べます
Đi tắm
シャワーを浴びます
dùng dầu gội và dầu xả để gội đầu
シャンプーとリンスで頭を洗います。

Ngâm từ từ trong bồn tắm.
お風呂にゆっくり浸かります。
tẩy trang
化粧を落とします
đánh răng
歯を磨きます
khi đang nằm trên giường
ベッドに横になりながら

vừa nằm trên giường vừa lướt Twitter
ベッドで寝ながら、ツイッターを見ます。
Nằm dài ,cả ngày xem YouTube.
寝転がって ダラダラユーチューブを見ます。
Gửi tin nhắn cho bạn bè của mình.
友達にメッセージを送ります。
đi ngủ
眠ります
chức ngủ ngon !
おやすみなさい !

そうだ、ナイトルーティーンを言えるようになろう!

あ、本当にいい方法ですね。ぜひあなたも、眠る前に「đi ngủ」、歯を磨く時「đánh răng」、シャワーを浴びる前に「Đi tắm」っとぼそっと言って、ぜひぜひベトナム語を定着させてみてください。ベトナム語で夜の生活習慣の言い方を勉強しました。自分のナイトルーティーンを言えるようになりましょう。