ベトナム語は、日本語と同じく、疑問や可能性を表す助動詞が存在します。その中でも、「liệu」はよく使われる助動詞の1つです。今回は、「liệu」の使い方について詳しく説明していきます。
「liệu」が表す意味
「liệu」は、疑問や可能性を表します。例えば、「liệu tôi nên đi học tiếng Pháp hay tiếng Tây Ban Nha không」(フランス語を学ぶべきか、スペイン語を学ぶべきか)、「liệu chúng ta có thể giúp đỡ họ trong hoàn cảnh khó khăn này không」(この困難な状況で彼らを助けることができるだろうか)などのように、疑問を投げかける文によく使われます。
I. 「liệu」とは何か?
「Liệu」とは、ベトナム語で「~かどうか」「~だとしたら」という意味を持ちます。この単語は、疑問や仮定、推測、希望などの表現に用いられます。
II. 「liệu」の使い方
「liệu」は、3つの場合に使用されます。
疑問を表す場合:
「liệu」は、Vế A + liệu + Vế B の形式で使用され、Vế Aが事実かどうかを疑問視する場合に用いられます。例えば、「Tôi đang đau đầu, liệu uống thuốc này có giúp không?」(頭痛がしているので、この薬を飲んでも効果があるか疑問に思う)というように使用されます。
仮定を表す場合:
「liệu」は、Nếu + Vế A + liệu + Vế B の形式で使用され、Vế Aが仮定の場合に用いられます。例えば、「Nếu tôi thắng cuộc thi, liệu tôi sẽ nhận được giải thưởng hay không?」(もしあたしがコンテストに勝利した場合、賞を受賞できるかどうか仮定する)というように使用されます。
需要を表す場合:
「liệu」は、Cần + liệu + Vế B の形式で使用され、Vế Bの必要性を表す場合に用いられます。例えば、「Tôi cần liệu người đó có thể giúp tôi hoàn thành công việc không?」(あの人が私を手伝って仕事を完成できるかどうか必要に感じる)というように使用されます。

「liệu」の位置
「liệu」は、疑問を表すために文の最初に置かれることが多いです。例えば、「liệu tôi nên đi học tiếng Pháp hay tiếng Tây Ban Nha không」のように、疑問詞と一緒に使われることが多いです。しかし、文中においても「liệu」を使うことができます。例えば、「Tôi không biết liệu tôi có thể giúp đỡ họ trong hoàn cảnh khó khăn này không」(私はこの困難な状況で彼らを助けることができるか分からない)のように、文の途中でも「liệu」を使うことができます。
「liệu」と共に使われる時制
「liệu」は、未来形や現在形を表す動詞と一緒に使われることが多いです。例えば、「liệu tôi nên đi học tiếng Pháp hay tiếng Tây Ban Nha không」(フランス語を学ぶべきか、スペイン語を学ぶべきか)、「liệu chúng ta có thể giúp đỡ họ trong hoàn cảnh khó khăn này không」(この困難な状況で彼らを助けることができるだろうか)など、未来形や現在形の動詞と一緒に使われることが多いです。
「liệu」を使った例文の解説
Tôi không biết liệu tôi nên đi học tiếng Pháp hay tiếng Tây Ban Nha.
(私はフランス語を学ぶべきか、スペイン語を学ぶべきか分からない。)
この例文では、liệuが「疑問」を表し、tôi nên đi học tiếng Pháp hay tiếng Tây Ban Nhaが「未来」を表しています。より正確に言うと、「liệu tôi nên đi học tiếng Pháp hay tiếng Tây Ban Nha không」(私はフランス語を学ぶべきか、スペイン語を学ぶべきか)という疑問を投げかけています。
Nếu tôi thắng cuộc thi, liệu tôi sẽ nhận được giải thưởng hay không?
(もしあたしがコンテストに勝利した場合、賞を受賞できるかどうか仮定する)
この例文は、仮定を表す場合に使用されています。この文は、「Nếu tôi thắng cuộc thi」(もしあたしがコンテストに勝利した場合)という仮定に対して、「tôi sẽ nhận được giải thưởng hay không?」(賞を受賞できるかどうか)を問いかけています。
Tôi cần liệu người đó có thể giúp tôi hoàn thành công việc không?
(あの人が私を手伝って仕事を完成できるかどうか必要に感じる)
この例文は、需要を表す場合に使用されています。この文は、「Tôi cần」(私は必要としている)という要求に対して、「người đó có thể giúp tôi hoàn thành công việc không?」(あの人が私を手伝って仕事を完成できるかどうか)を問いかけています。
Bạn có biết liệu đám cưới của chị ấy sẽ diễn ra khi nào không?
(あなたは、彼女の結婚式がいつ行われるか知っていますか?)
この例文は、疑問を表す場合に使用されています。「bạn có biết」(あなたは知っているか)という疑問に対して、「liệu đám cưới của chị ấy sẽ diễn ra khi nào không?」(彼女の結婚式はいつ行われるかどうか)を問いかけています。
Cô ấy sẽ đến chỗ hẹn vào lúc 7 giờ liệu có muộn không?
(彼女は7時に約束の場所に来るだろうか?)
この例文は、仮定を表す場合に使用されています。「cô ấy sẽ đến chỗ hẹn vào lúc 7 giờ」(彼女は7時に約束の場所に来るだろう)という仮定に対して、「liệu có muộn không?」(遅れるかどうか)を問いかけています。
Chúng ta liệu có thể giúp đỡ họ trong hoàn cảnh khó khăn này không?
(私たちはこの困難な状況で彼らを助けることができるだろうか?)
この例文では、liệuが「疑問」を表し、có thể giúp đỡ họ trong hoàn cảnh khó khăn này khôngが「可能性」を表しています。より正確に言うと、「liệu chúng ta có thể giúp đỡ họ trong hoàn cảnh khó khăn này không」(私たちはこの困難な状況で彼らを助けることができるだろうか)という疑問を投げかけています。
Liệu đội bóng của chúng ta có thể giành chiến thắng không?
(我々のチームは勝つことができるだろうか?)
この例文は、疑問を表す場合に使用されています。「Liệu đội bóng của chúng ta có thể giành chiến thắng không」(我々のチームは勝つことができるかどうか)という疑問に対して、「có thể」(可能性がある)を問いかけています。
Tôi đang băn khoăn liệu tôi có nên nói cho anh ấy biết không?
(私は彼に言うべきかどうか悩んでいます)
この例文は、băn khoăn(悩む)を表す場合に使用されています。「Tôi đang băn khoăn」(私は悩んでいる)という状況に対して、「liệu tôi có nên nói cho anh ấy biết không?」(私は彼に言うべきかどうか)という疑問を投げかけています。
Nếu chúng ta bỏ lỡ chuyến xe buýt này, liệu chúng ta có kịp thời đến đón máy bay không?
(もしこのバスを逃した場合、私たちは飛行機を迎えるのに間に合うだろうか?)
この例文は、仮定を表す場合に使用されています。「Nếu chúng ta bỏ lỡ chuyến xe buýt này」(もしこのバスを逃した場合)という仮定に対して、「liệu chúng ta có kịp thời đến đón máy bay không?」(私たちは飛行機を迎えるのに間に合うかどうか)を問いかけています。
Anh ta đã làm việc vất vả trong suốt nhiều năm, liệu anh ta có thành công không?
(彼は何年も一生懸命働いてきた、成功することができるだろうか?)
この例文は、疑問を表す場合に使用されています。「Anh ta đã làm việc vất vả trong suốt nhiều năm」(彼は何年も一生懸命働いてきた)という状況に対して、「liệu anh ta có thành công không?」(成功することができるだろうか)という疑問を投げかけています。